– Je ne savais pas que tu buvais. – Il ne boit pas, en réalité. | Open Subtitles | ـ لم أكن أعلم أنك تشرب ـ إنه لا يشرب، في الحقيقة |
Je ne savais pas que tu connaissais les classiques, Jethro. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك على درايه بالكلاسيكيلات جيثرو |
Ecoute, je ne savais pas que tu allais lui demander de déménager avec toi quand je l'ai invité à vivre ici, mais j'ai besoin de lui comme médiateur | Open Subtitles | إنظري ، أنا لم أكن أعلم أنك كنت ستطلبين منه الإنتقال للعيش معك عندما دعوته إلى هنا . لكنني .. أحتاجه كعازل |
J'ignorais que tu pouvais finir une phrase sans que ton jumeau de l'Ouest te souffle à l'oreille. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك تستطيع إكمال جملة من دون أن يهمس في أذنك توأمك الغربي. |
Je ne savais pas que vous étiez prêt à jouer dans le haut du panier. Là, je le sais. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك جاهز لتلعب مع الكبار الآن أعلم ذلك |
C'est moi qui m'excuse. Je ne vous savais pas si intimes. | Open Subtitles | أعتذر بشدة لم أكن أعلم أنك تكن لها كل هذا الحب |
Quelle surprise. Je ne savais pas que tu viendrais. | Open Subtitles | يا لها من مفاجأة، لم أكن أعلم أنك قادمة. |
Je ne savais pas que tu serais la femme la plus célèbre sur la planète. | Open Subtitles | لأنني لم أكن أعلم أنك ستكونين المرأة الأشهر في الكرة الارضية |
Je ne savais pas que tu travaillais avec S.T.A.R. Labs. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك العمل مع نجم مختبرات. |
Je ne savais pas que tu étais un as en astronomie. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك شخص محب للمجموعة الفلكية |
Je ne savais pas que tu étais un as en astronomie. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك شخص محب للمجموعة الفلكية |
Je ne savais pas que tu haïssais toute une profession. | Open Subtitles | نجاح باهر. لم أكن أعلم أنك يكره مهنة بأكملها. |
Je te ramène les affaires de la tante Paula. Je ne savais pas que tu avais une fête. | Open Subtitles | لقد أحضرت أغراض خالتي باولا لم أكن أعلم أنك تقيمين حفلة |
Je ne savais pas que tu Étais en forme. Tu Étais dans l'armée? | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك رياضي إلى هذا الحد هل كنت في الجيش عمي ؟ |
Oh, purée papa, je ne savais pas que tu étais hémophile... | Open Subtitles | يا للهول, أبي. لم أكن أعلم أنك من الأشخاص الذين ينزفون بشدة |
Pour ce que ça vaut, je ne savais pas que tu allais dire ça, mais je suis heureux que tu l'aies dit. | Open Subtitles | إن كان الأمر يستحق, لم أكن أعلم أنك سوف تقولها, ولكني كنت سعيدًا حين فعلتها. |
J'ignorais que tu gagnais autant d'argent. | Open Subtitles | نعم لم أكن أعلم أنك تجني هذا الكم من المال |
Sympa, j'ignorais que tu aimais bien Nibbler. | Open Subtitles | هيرمز .. هذا لطف منك لم أكن أعلم أنك تهتم لــ نيبلر |
Je ne savais pas que vous alliez annuler la rupture . | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك ذاهبون لالغاء قبالة المكالمة. |
Je ne savais pas que vous étiez un collectionneur. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك هاوٍ لجمع التحف. هذا ليس ممكناً، مع راتبي الحكومي. |
Ne vous savais pas existé en dehors de la gare. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك خارج قسم الشرطة |