ويكيبيديا

    "أكون هنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • être ici
        
    • être là
        
    • rester ici
        
    • serai là
        
    • je suis là
        
    • suis ici
        
    • rester là
        
    • serai ici
        
    • me trouver ici
        
    • venir ici
        
    • sois ici
        
    • je sois là
        
    • être présent
        
    • pour moi
        
    Si les choses viennent à une tête, Je dois être ici. Open Subtitles إن كانت الأمور ستحتدم هنا، أحتاج أن أكون هنا.
    Il y a 60 pages parce que je ne suis pas supposé être ici. Open Subtitles هناك 60 صفحات ل أنا ليس من المفترض أن أكون هنا.
    Comme si être en prison ne suffisait pas, en plus je dois être ici avec toi. Open Subtitles هذا ما كان ينقصه ،انا في السجن والآن يجب أن أكون هنا معك
    C'est bon d'être là. On est de retour. Je suis de retour au travail ! Open Subtitles انه امر رائع أن أكون هنا لقد عدنا وانا ساعود إلى العمل
    Parce que je peux rendre ça possible pour toi, bébé, mais je dois être là. Open Subtitles لإني أستطيع أن أجعل ذلك يتحقق ياعزيزي لكن عليّ أن أكون هنا
    La reine me l'a donnée. J'aurais dû rester ici avec elle. Open Subtitles الملكة أعطتني إيّاها كان يجب أن أكون هنا معه
    Je ne veux pas être ici quand les chasseurs vont arriver. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون هنا عندما يأتون الصيادين
    Ton père a accepté de me revoir, mais ne suis pas censé être ici. Open Subtitles والدكِ وافق على رؤيتي مُجدداً لكنّي لا يُفترض أن أكون هنا
    Si je ne peux pas tenir ma promesse, je n'ai pas le droit d'être ici. Open Subtitles إن لم يكن يمكنني حفظ هذا القسم. فلا أستحق أن أكون هنا.
    Je dois partir du bureau à 18 h pour être ici à temps, on rentre à 23 h et après, on fait l'amour toute la nuit. Open Subtitles وأنا دائماً علي أَن أَغادر في 6: 00 لكي أكون هنا في الوقت وبعد ذلك نحن لا نصل للبيت حتى 11:
    Ce sont vos sacrifices inlassables et héroïques qui m'ont permis d'être ici aujourd'hui. UN لقد مكنتني تضحياتكم البطولية المتواصلة من أن أكون هنا اليوم.
    C'est un grand honneur et un réel privilège que d'être ici parmi tant de dirigeants en cette circonstance exceptionnelle du Sommet du millénaire. UN أنه لشرف وامتياز خاص لي أن أكون هنا مع العديد من الزعماء في هذه المناسبة الجليلة لانعقاد قمة الألفية.
    Je ne suis pas supposé être là après l'extinction des feux. Open Subtitles ليس من المفترض أن أكون هنا بعد إطفاء الأنوار
    Même moi je sais que je ne devrais pas être là. Open Subtitles انظرى, حتى أنا أعرف أننى يجب ألا أكون هنا
    Ce serait un honneur d'être là pour t'aider à fêter, quoi, tes 24 ans ? Open Subtitles يشرفني أن أكون هنا وأساعدك على الاحتفال بعيد مولدكِ الرابع والعشرين ؟
    Désolé de ne pas avoir pu être là pour t'aider mais j'ai eu une grande soirée. Open Subtitles أسف لأنني لم أستطع أن أكون هنا و لكن لقد حضيت بـليلة رائعة
    Attendez, je vous explique. Y a une erreur. Je devrais pas être là. Open Subtitles حسنا، في الواقع، كان هناك خطأ انظر، لا ينبغي أن أكون هنا
    Je ne veux pas partir sans toi, et je ne veux pas rester ici. Open Subtitles ، لا أريد أن أكون بدونك ولا أريد أن أكون هنا
    Je serai là quand tu seras prête. Open Subtitles مهلا، أنا سوف أكون هنا عندما كنت على استعداد.
    je suis là à choisir une bague et, soudain, je me mets à faire ça... Open Subtitles فى لحظة ما أبحث عن خاتم للزفاف و من ثم أكون هنا
    Justement. Personne s'imaginera que je suis ici. Open Subtitles هذا هو السبب بالتحديد لن يفكر أحد في أنني قد أكون هنا
    Je ne m'attends pas à rester là longtemps de toutes façons. Open Subtitles لا أتوقع أن أكون هنا أطول بكثير على أي حال
    Je serai ici tant qu'il y aura du stock. Open Subtitles سوف أكون هنا حتى نفاذ الكمية أخبر أصحابك
    C'est pour moi une fierté particulière que de me trouver ici en tant que représentant du Royaume du Cambodge. UN من دواعي الفخر بصفة خاصة أن أكون هنا اليوم ممثلا لمملكة كمبوديا.
    Ce putain d'autobus puant... deux heures à l'aller et deux heures au retour pour venir ici. Open Subtitles العفن,المحطم ساعتين فى كل أتجاة فقط لكى أكون هنا
    Tu voulais que je sois ici. Open Subtitles ماذا تفعلين هنا؟ أنت أردتني أن أكون هنا.
    S'il se réveille, ce serait bien que je sois là. Open Subtitles في حالة ان استيقظ أنا حقا يجب أن أكون هنا
    Je suis d'autant plus heureux d'être présent à ce grand rendez-vous que mon pays a été un pupille des Nations Unies. UN ويزيد من سعادتي أن أكون هنا في هذا اللقاء العظيم نظرا ﻷن بلدي كان تحت وصاية اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد