L'ancienne Présidente des Philippines, Mme Corazón Aquino, a fort bien résumé ce double standard lorsqu'elle a déclaré : | UN | لقد أوجزت رئيسة الفلبين السابقة، السيدة كورازون أكينو المعيار المزدوج على أحسن وجه عندما قالت: |
Le Département de la protection sociale collabore avec le Bureau de l'immigration et l'aéroport international Ninoy Aquino pour contrôler tous les mineurs non accompagnés qui quittent le pays. | UN | تشترك وزارة الرفاه الاجتماعي والتنمية مع مكتب الهجرة ومطار نينوي أكينو الدولي بمشروع مشترك يهدف إلى فحص وضع القاصرين الذين يغادرون البلد دون صحبة أحد. |
Allocution de M. Benigno Simeon C. Aquino III, Président de la République des Philippines | UN | خطاب السيد بينيغنو سيميون أكينو الثالث، رئيس جمهورية الفلبين |
M. Acquino Vimal | UN | السيد أكينو فيمال |
M. Benigno Simeon C. Aquino III, Président de la République des Philippines, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد بينيغنو سيميون أكينو الثالث، رئيس جمهورية الفلبين إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Benigno Simeon C. Aquino III, Président de la République des Philippines, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد بينينو سيميون أكينو الثالث، رئيس جمهورية الفلبين، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Allocution de Son Excellence M. Benigno Aquino III, Président de la République des Philippines | UN | كلمة فخامة السيد بنينو أكينو الثالث، رئيس جمهورية الفلبين |
S.E. M. Benigno Aquino III, Président de la République des Philippines, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد بنينو أكينو الثالث، رئيس جمهورية الفلبين، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Il a rempli les fonctions de Secrétaire du Département du budget et de la gestion de 1987 à 1992 sous le Gouvernement de l'exPrésidente Corazon C. Aquino. | UN | وقد عمل وزيرا للميزانية والادارة من عام 1987 الى عام 1992 أثناء ادارة الرئيسة السابقة كوراسون أكينو. |
Il semblerait que 759 personnes aient disparu entre 1971 et 1986 pendant le régime Marcos; 830 personnes ont disparu sous l'administration Aquino, entre 1986 et 1992; enfin 65 personnes ont disparu sous l'administration Ramos, entre 1992 et 1998. | UN | ويُزعم أن 759 شخصا اختفوا أثناء حكم ماركوس في الفترة ما بين 1971 و1986؛ و830 في عهد إدارة أكينو ما بين 1986 و 1992؛ و 65 أثناء إدارة راموس ما بين 1992 و 1998. |
393. Le programme national composite de logement mis en route sous le régime Marcos a été poursuivi par la présidente Aquino et par le président Ramos. | UN | ٣٩٣- واصلت الرئيسة أكينو والرئيس راموس برنامج المأوى الوطني الشامل الذي بدأ أثناء إدارة ماركوس. |
Le Président des Philippines, Begnino Aquino III, est entré en fonctions en juin 2010. | UN | 1 - تولَّى الرئيس بنينو أكينو الثالث مقاليد السلطة في الفلبين في حزيران/يونيه 2010. |
Le système philippin de surveillance des côtes a été établi par le décret no 57 promulgué par le Président Benigno S. Aquino III le 6 septembre 2011. | UN | أُنشئ نظام مراقبة السواحل الوطنية بموجب الأمر التنفيذي رقم 57 الصادر عن رئيس جمهورية الفلبين، بنينو أكينو الثالث، في 6 أيلول/سبتمبر 2011. |
9. Allocution de Son Excellence M. Benigno Aquino III, Président de la République des Philippines | UN | 9 - كلمة فخامة السيد بنينو أكينو الثالث، رئيس جمهورية الفلبين |
10. Allocution de Son Excellence M. Benigno Aquino III, Président de la République des Philippines | UN | 10 - كلمة فخامة السيد بنينو أكينو الثالث، رئيس جمهورية الفلبين |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Benigno Simeon C. Aquino III, Président de la République des Philippines, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد بينيغنو سيميون أكينو الثالث، رئيس جمهورية الفلبين، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le nouveau Gouvernement Aquino est conscient de ces difficultés et considère qu'il a le devoir de fournir une assistance aux Philippins se trouvant à l'étranger au moyen d'une combinaison de mesures nationales et d'arrangements, bilatéraux, régionaux et multilatéraux. | UN | وقد أقرت الإدارة الجديدة للرئيسة أكينو بتلك التحديات وهي ملزمة بتوفير المساعدة للفلبينيين بالخارج عن طريق مجموعة من التدابير المحلية والثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف. |
Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec M. Acquino Vimal, Mission permanente de l'Inde (courriel indfs_hrs@indiaun.net; tél. 1 (212) 490-9683).] | UN | لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد أكينو فيمال، البعثة الدائمة للهند (البريد الإلكتروني: indfs_hrs@indiaun.net؛ الهاتف: 1 (212) 490-9683).] |
Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec M. Acquino Vimal, Mission permanente de l'Inde (courriel indfs_hrs@indiaun.net; tél. 1 (212) 490-9683).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد أكينو فيمال، البعثة الدائمة للهند (البريد الإلكتروني: indfs_hrs@indiaun.net؛ الهاتف: 1 (212) 490-9683).] |
Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec M. Acquino Vimal, Mission permanente de l'Inde (courriel indfs_hrs@indiaun.net; tél. 1 (212) 490-9683).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد أكينو فيمال، البعثة الدائمة للهند (البريد الإلكتروني: indfs_hrs@indiaun.net؛ الهاتف: 1 (212) 490-9683).] |
Le programme est financé grâce au fond Yutaka Akino. | UN | ويموَّل البرنامج من منحة في إطار مبادرة إحياء ذكرى يوتاكا أكينو. |