Je souhaite remercier également les membres du Secrétariat, notamment M. Ioan Tudor, Mme Christa Giles et M. Timur Alasaniya. | UN | كما أشكر موظفي الأمانة العامة، وفي مقدمتهم السيد إيوان تودر والسيدة كريستا غايلز والسيد تيمور ألاسانيا. |
Pour ce qui est de la question de l'ajournement, je demanderai à M. Alasaniya de fournir des éclaircissements. | UN | وبالنسبة لمسألة رفع الدورة، أعطي الكلمة للسيد ألاسانيا للتوضيح. |
Je voudrais aussi exprimer ma gratitude aux collaborateurs et collaboratrices de M. Kheradi, notamment à M. Mohammad Sattar, M. Timur Alasaniya, M. Francesco Cottafavi, Mme Ruby Kulanusorstit et Mme Anna Nania. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني لمعاوني السيد خيرادي، ومن بينهم السيد محمد ستار والسيد تيمور ألاسانيا والسيد فرنسيسكو كوتافافي، والسيدة روبي كولانوسورستيت والسيدة أنا نانيا. |
M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission du désarmement) (parle en anglais) : Je voudrais répondre à certaines questions qui ont été posées au Secrétariat. | UN | السيد ألاسانيا (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بأن أعلق على الأسئلة التي وجهت إلى الأمانة العامة. |
MM. Alasania et Petrov ont également évoqué la volonté manifestée par les autorités abkhazes de facto d'organiser prochainement la deuxième réunion du Conseil de coordination des parties géorgienne et russe. | UN | وتحدث السيدان ألاسانيا وبتروف أيضا عن الاستعداد الذي أبدته سلطات الأمر الواقع الأبخازية لعقد الاجتماع الثاني لمجلس التنسيق بين الطرفين الجورجي والروسي في المستقبل القريب. |
M. Alasania a souligné que la Géorgie accordait beaucoup d'importance au renforcement du dialogue bilatéral, et estimé que, dans le contexte actuel, la poursuite des travaux du Conseil aurait un effet positif. | UN | وأشار السيد ألاسانيا إلى أن جورجيا تولي أهمية كبرى لتوسيع نطاق الحوار الثنائي ويرى أن مواصلة العمل في المجلس سيكون له، استنادا إلى الظروف الحالية، أثر إيجابي. |
M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le paragraphe 4, qui se lit comme suit : | UN | السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): تبت اللجنة الآن في الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار التي تنص على ما يلي: |
M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le paragraphe 5, qui se lit comme suit : | UN | السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): تبت اللجنة الآن في الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار التي تنص على ما يلي: |
Je remercie spécialement et salue tout le personnel du Secrétariat qui, sous la direction efficace de M. Timur Alasaniya, a appuyé chacune de nos actions. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري العميق وشكري لجميع موظفي الأمانة العامة الذين ساعدونا في كل إجراءاتنا بتوجيه فعال من السيد تيمور ألاسانيا. |
Je voudrais également à remercier nos collègues du Secrétariat, notamment l'équipe du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, dirigé par M. Timur Alasaniya : Sergei Cherniavsky, Christa Giles, Lidija Komatina et Francine Leong. | UN | وكذلك أشكر زملاءنا في الأمانة العامة، بمن فيهم أعضاء فريق إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات برئاسة السيد تيمور ألاسانيا: وهم سيرجي تشيرنيافسكي وكريستا غايلز وليديا كوماتينا وفرانسين ليونغ. |
Timur Alasaniya, spécialiste hors classe des questions politiques du Service des affaires de désarmement et de décolonisation du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, a assuré les fonctions de secrétaire de la Commission. | UN | وتولى أمانة الهيئة السيد تيمور ألاسانيا موظف الشؤون السياسية الأقدم بفرع شؤون نزع السلاح وإنهاء الاستعمار التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
Timur Alasaniya, du Service des affaires de désarmement et de décolonisation (Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences), a exercé les fonctions de secrétaire du Groupe de travail. | UN | وعمل تيمور ألاسانيا من فرع شؤون نزع السلاح وإنهاء الاستعمار بإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات كأمين للفريق العامل. |
Je tiens tout particulièrement à remercier M. Timur Alasaniya, Secrétaire du Groupe de travail, de son inlassable concours; j'exprime également ma reconnaissance aux interprètes et aux autres fonctionnaires du Secrétariat qui ont contribué aux efforts du Groupe de travail. | UN | وأود بصفة خاصة أن أشكر السيد تيمور ألاسانيا على المساعدة التي قدمها بلا كلل بوصفه أمين الفريق العامل، وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للمترجمين الشفويين وموظفي اﻷمانة العامة الذين ساهموا في أعمال الفريق العامل. |
M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/64/L.31 pris dans son ensemble. | UN | السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): تصوت اللجنة الآن على مشروع القرار A/C.1/64/L.31 في مجموعه. |
M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/64/L.54 pris dans son ensemble. | UN | السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): تصوت اللجنة الآن على مشروع القرار A/C.1/64/L.54 في مجموعه. |
M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : Je voudrais expliquer en quelques mots le déroulement de la séance de demain. | UN | السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): توخيا للإيجاز، أريد أن أشرح الإجراءات التي ستتبع غدا. |
M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/64/L.42/Rev.1 pris dans son ensemble. | UN | السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): تبت اللجنة الآن في مشروع القرار A/C.1/64/L.42/Rev.1 في مجموعه. |
M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le paragraphe 6 pris dans son ensemble. | UN | السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): تبت اللجنة الآن في الفقرة 6 في مجموعها. |
Les membres du Conseil et MM. Annabi et Alasania ont eu un échange de vues. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيد العنابي والسيد ألاسانيا تبادلا للآراء. |
L'Envoyé spécial du Président de la Géorgie, S. E. M. Irakli Alasania, a fait une déclaration. | UN | وأدلى المبعوث الخاص لرئيس جورجيا، صاحب السعادة السيد إيراكلي ألاسانيا ببيان. |