ويكيبيديا

    "ألغام برية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mines terrestres
        
    • de mines
        
    • les mines
        
    • mines antipersonnel
        
    La présence de mines terrestres a été citée comme l'un des principaux obstacles au rapatriement des réfugiés afghans. UN لقد أشير الى وجود ألغام برية باعتباره إحدى أكبر العقبات أمام نجاح اللاجئين اﻷفغان في العودة الى وطنهم.
    En conséquence, l'armée chinoise a adopté de nouvelles normes techniques applicables aux mines terrestres, eu égard aux prescriptions contenues dans le Protocole. Toutes les mines qui ne sont pas conformes aux nouvelles normes sont détruites. UN وبناء على ذلك، فإن الحربيين الصينيين قد أدخلوا معايير تقنية جديدة على الألغام البرية تتمشى مع المواصفات الواردة في البروتوكول وإن أي ألغام برية لا تلبي المتطلبات الجديدة، يجري تدميرها.
    En conséquence, l'armée chinoise a adopté de nouvelles normes techniques applicables aux mines terrestres, eu égard aux prescriptions contenues dans le Protocole. Toutes les mines qui ne sont pas conformes aux nouvelles normes sont détruites. UN وبناء على ذلك، فإن الحربيين الصينيين قد أدخلوا معايير تقنية جديدة على الألغام البرية تتمشى مع المواصفات الواردة في البروتوكول وإن أي ألغام برية لا تلبي المتطلبات الجديدة، يجري تدميرها.
    Il est préoccupé également par la présence sur le territoire de l'État partie de mines terrestres qui font peser une menace sur la vie des enfants. UN وتعرب عن القلق أيضاً إزاء وجود ألغام برية في الدولة الطرف تهدد حياة الأطفال.
    Il est préoccupé également par la présence sur le territoire de l'État partie de mines terrestres qui font peser une menace sur la vie des enfants. UN وتعرب عن القلق أيضاً إزاء وجود ألغام برية في الدولة الطرف تهدد حياة الأطفال.
    Il est préoccupé également par la présence sur le territoire de l'Etat partie de mines terrestres qui font peser une menace sur la vie des enfants. UN وتعرب عن القلق أيضاً إزاء وجود ألغام برية في الدولة الطرف تهدد حياة الأطفال.
    Annexe V Nombre de victimes de mines terrestres par année UN المرفق الخامس المعدلات السنوية للإصابات الناجمة عن انفجار ألغام برية
    Problèmes rencontrés: Le nombre des personnes ayant réchappé à l'explosion de mines terrestres est estimé à 40 000. UN المشاكل التي تواجهها: يقدَّر أن هناك ما يقارب 000 40 من المصابين نتيجة انفجار ألغام برية في كمبوديا.
    Considérant en outre que l'UNITA, obéissant à des ordres explicites de M. Jonas Savimbi, continue à mener des opérations militaires contre des civils sans défense et à poser des mines terrestres dans des zones qui avaient déjà été déminées, UN وإذ يضعون في اعتبارهم كذلك أن يونيتا تواصل، بناء على أوامر واضحة من السيد جوناس سافيمبي، الاضطلاع بأعمال عسكرية ضد المدنيين العزل وإعادة زرع ألغام برية في مناطق أزيلت منها اﻷلغام بالفعل.
    En outre, pour diverses raisons, il existe encore sur les territoires d'un certain nombre de pays de nombreuses mines terrestres déployées ou abandonnées par des troupes étrangères. UN وعلاوة على ذلك، وﻷسباب عديدة، لا تزال توجد ألغام برية كثيرة في أراضي عدد من البلدان زرعها جنود أجانب أو تركوها خلفهم.
    Les Etats qui devraient signer le Traité d'Ottawa sont ceux qui, dès à présent, sont prêts à prendre l'engagement d'éliminer toutes leurs mines terrestres antipersonnel avant une date déterminée. UN والدول التي يُتوقع أن توقّع على معاهدة أوتاوا هي الدول التي هي اﻵن مستعدة للتعهد بالقضاء على جميع ما لديها من ألغام برية مضادة لﻷفراد في تاريخ محدد.
    L'ASSISTANCE AU DÉMINAGE Efforts internationaux visant à résoudre le problème mondial des mines terrestres non neutralisées UN الجهــود الدوليــة الراميــة إلى مواجهــة المشكلـة العالمية المتمثلة في وجود ألغام برية لم تتم إزالتها
    La Finlande souhaite porter à l'attention du Secrétaire général le fait qu'elle n'a jamais exporté de mines terrestres antipersonnel. UN تود فنلندا أن تحيط اﻷمين العام علما بأنها لم تصدر قط أي ألغام برية مضادة لﻷفراد.
    JORDANIE La Jordanie ne fabrique aucun type de mines terrestres antipersonnel. UN لا يقوم اﻷردن بتصنيع ألغام برية مضادة لﻷفراد أو أي نوع من اﻷلغام البرية.
    Par ailleurs, les conditions de sécurité précaires et la présence de mines terrestres interdisent toute opération organisée. UN وقد تعذر، علاوة على هذا، الاضطلاع بأي تحرك منظم، وذلك بسبب هشاشة الحالة اﻷمنية ووجود ألغام برية.
    J'ajouterai que la Norvège ne produit ni n'exporte de mines terrestres antipersonnel ni aucune de leurs composantes. UN واسمحوا لي بأن أضيف الى ما تقدم أن النرويج لا تنتج ولا تصدر أية ألغام برية مضادة لﻷفراد أو أي عنصر من عناصر إنتاجها.
    Ainsi, mon pays n'a ni produit ni transféré de mines antipersonnel après 1992 et les opérations de déminage le long de nos frontières sont pratiquement achevées. UN وعلى ذلك، ومنذ 1992، لم تقم بلادي بإنتاج أو نقل أي ألغام برية مضادة للأفراد، كما أن إزالة الألغام في مناطق الحدود مع البلدان المجاورة قد أشرفت على الانتهاء تقريباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد