ويكيبيديا

    "ألغيت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • annulé
        
    • ont été supprimés
        
    • a été abolie
        
    • a été supprimé
        
    • ont été annulées
        
    • a été supprimée
        
    • a été annulée
        
    • suppression
        
    • ont été annulés
        
    • a été abrogé
        
    • annulation
        
    • été abrogées
        
    • ont été supprimées
        
    • annule
        
    • annuler
        
    Il y a certains avantages à avoir votre vol annulé. Open Subtitles هناك فوائد معينة في وجود رحلة طيران ألغيت.
    Ça fait presque six mois que j'ai annulé mes fiançailles avec l'homme de ma vie. Open Subtitles لقد مضى حوالي ستة أشهر منذ أن ألغيت خطوبتي مع رجل أحلامي
    L'État partie doit faire en sorte que les fonctions remplies par les organes qui ont été supprimés soient intégralement transférées aux institutions existantes ou à de nouvelles institutions, et intégrées à leur mandat. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف أن يتم نقل وظائف الهيئات التي ألغيت إلى هيئات أخرى قائمة أو جديدة قادرة على الاضطلاع بها.
    Elle a été abolie une première fois pour les crimes politiques en 1852, et en 1867 pour tous les crimes, excepté ceux à caractère militaire. UN وقد ألغيت أولاً على الجرائم السياسية في عام 1852 وفي عام 1867 على جميع الجرائم، باستثناء الجرائم ذات الطابع العسكري.
    Ce comité a été supprimé en 2002 pour des raisons pratiques. UN وقد ألغيت هذه اللجنة في عام 2002 لأسباب عملية.
    En 2009, il a été prévu cinq missions d'audit interne, mais trois d'entre elles ont été annulées et deux autres ont été ajoutées. UN وفي عام 2009، كانت هناك خمس مهام مقررة. غير أنه ألغيت ثلاث مهام وأضيفت مهمتان.
    La censure cinématographique a été supprimée en 2003, tandis que le délit d'outrage a été aboli en 2005. UN وفي عام 2003، ألغيت الرقابة على الأفلام السينمائية في حين ألغيت في عام 2005 جريمة الازدراء.
    La dette officielle de la majorité des pays les plus pauvres a été annulée. UN فلقد ألغيت الديون الرسمية لمعظم أفقر البلدان.
    La suppression de 1 poste de fonctionnaire chargé de la protection de l'enfance UN وظيفة لموظف معني بحماية الأطفال ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Les trois projets d'asphaltage ont été annulés en raison des changements de priorités induits par le retrait accéléré de la Mission UN ألغيت مشاريع التزفيت الثلاثة المقررة بسبب تغير أولويات البعثة نتيجة لخفض حجم البعثة بوتيرة أسرع مما كان مقررا.
    Je vous ai dit que mon mariage était annulé, mais finalement il aura lieu, et je veux savoir si vous êtes toujours disponible pour vous occuper des fleurs. Open Subtitles أعلم بأنني أخبرتك أنني ألغيت الزفاف لكنني أعدته مجدداً و أريد أن أعرف إن كنت تستطيع تنسيق الأزهار لزفافي أم لا وداعاً
    Ça veut dire que ta tournée, pour le moment, c'est annulé. Open Subtitles هذا يعني أن جولتك في الوقت الراهن قد ألغيت
    Nous regrettons de vous informer que le vol vient d'être annulé. Open Subtitles أنا آسف لكننا عرفنا الآن أن الرحلة قد ألغيت
    Bien que les élections présidentielles tenues au Nigéria aient été jugées par la plupart comme libres et honnêtes, le scrutin a été annulé et le pouvoir confié à un gouvernement civil de transition. UN وعلى الرغم من أن انتخابات رئاسة الجمهورية في نيجيريا قد قُبلت على نطاق واسع باعتبارها انتخابات حرة ونزيهة، فقد ألغيت نتائجها ونقلت السلطة إلى حكومة مدنية انتقالية.
    Les obstacles constitutionnels à la loi sur le Médiateur ont été supprimés. UN وقد ألغيت العقبات الدستورية التي كانت تحول دون إصدار القانون المتعلق بأمين المظالم.
    L'État partie doit faire en sorte que les fonctions remplies par les organes qui ont été supprimés soient intégralement transférées aux institutions existantes ou à de nouvelles institutions, et intégrées à leur mandat. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف نقل وظائف الهيئات التي ألغيت إلى هيئات أخرى قائمة أو جديدة قادرة على الاضطلاع بها.
    De plus, la peine de mort a été abolie au Gabon. UN وإضافة إلى ذلك، فقد ألغيت عقوبة الإعدام في غابون.
    :: L'article 115 interdisait le travail des femmes dans des mines souterraines mais il a été supprimé; UN :: المادة 115: كانت تحظر تشغيل الإناث في المناجم تحت سطح الأرض، لكنها ألغيت الآن
    Les autres visites prévues ont été annulées parce qu'elles n'étaient plus nécessaires. UN ألغيت الزيارتان المقررتان الأُخريان بسبب انتفاء الحاجة إلى زيارات ميدانية
    Ainsi 33 ans après sa création, et du fait qu'elle avait atteint ses objectifs d'unification du droit et de juridiction, la Cour suprême a été supprimée en 1992. UN وهكذا، ألغيت المحكمة العليا في عام ٢٩٩١ بعد ٣٣ سنة من انشائها، وبعد أن حققت أهدافها المتعلقة بتوحيد القانون والقضاء.
    La mission a été annulée en raison des conditions de sécurité. UN غير أن المهمة ألغيت بسبب الشواغل الأمنية.
    suppression de poste suppression due à la rationalisation de la direction stratégique et politique UN ألغيت بسبب ترشيد أنشطة التوجيه الاستراتيجي والسياسي
    Quarante-cinq vols ont été annulés au premier trimestre 2010. UN فقد ألغيت 45 رحلة أثناء الربع الأول من عام 2010.
    L'article 24 qui privait une veuve du droit de conserver les biens de son défunt mari dont elle a hérité en cas de remariage a été abrogé. UN وقد ألغيت المادة 24 من ذلك القانون التي كانت تحرم الأرملة من الحق في أن ترث ممتلكات زوجها بعد زواجها مجددا.
    Une annulation, je me suis dit que j'allais boucler mes dossiers. Open Subtitles ألغيت موعداً، لذا فكّرت أن آتي إليكِ قبل الموعد
    Comme ces dispositions de caractère transitoire avaient été abondamment critiquées, elles ont été abrogées par la loi du 6 juin 1991. UN وبما أن هذه اﻷحكام الانتقالية تعرضت لانتقادات شديدة، فقد ألغيت بقانون صدر في ٦ حزيران/ يونيه ١٩٩١.
    Les surtaxes à l’importation sur les biens d’équipement ont été supprimées. UN وقد ألغيت ضرائب الواردات اﻹضافية المفروضة على السلع اﻹنتاجية.
    Si j'annule, ils vont se poser des questions. Open Subtitles أجل ، إذا ألغيت ذلك ستبدأ الشائعات في الإنتشار
    J'ai fait annuler une vérification sur un pickup jaune, numéro d'immatriculation 4- Los Angeles-Independent-945, Open Subtitles سيدي لقد ألغيت أي تعقب أو إيقاف للسسارة صفراء ذات لوحة برقم 4 لوس أنجلوس ملاكي 945

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد