Chef Alvarez m'a dit que vous travailliez ensemble sur une affaire. | Open Subtitles | رئيس ألفاريز أخبرنى انكم الاثنين تعملون على شيء معا |
J'entends que des voix comme la mienne, mais elles disent pas pourquoi Alvarez a fait ça. | Open Subtitles | كُلُ ما أسمعهُ أصواتٌ تُشبهُ صَوتي لكِنها لا تَقولُ لماذا فعلَ ألفاريز هذا |
Des recherches extensives ont été effectuées, mais Alvarez, qui a disparu depuis trois semaines, ne s'est, une fois encore, pas laissé capturer. | Open Subtitles | تَم بَدأُ بَحثٌ مُرَكَّز و لكنَ ألفاريز الذي هَرَبَ مِن عِدَة أسابيع تَمَكَّنَ مُجدداً مِن التَملُّص مِن مُطارِديه |
Le fugitif Miguel Alvarez est toujours en fuite et la police a étendu ses recherches à travers la région. | Open Subtitles | ما زالَ السَجين الهارِب ميغيل ألفاريز يَتَجَنَّب الإمساك بينما تَوَسِّع الشُرطَة نِطاقَ بَحثِها في الولايَة |
M. Alvarez, Pedro vous n'avez pas encore remboursé votre prêt. | Open Subtitles | السيد ألفاريز بيدرو أنت متأخر في دفع السداد |
Mme Mayda Alvarez Suarez Directrice du Centro de Estudios de la Mujer/FMC | UN | السيدة مايدا ألفاريز سوارس مديرة مركز اتحاد المرأة الكوبية |
Il a été convenu que Mme Alvarez exercerait également les fonctions de rapporteur. | UN | كما اُتفق على أن تعمل الآنسة ألفاريز كمقررة. |
Mme Jacqueline Alvarez, remplacée par la suite par Mme Pauline Davies | UN | السيدة جاكلين ألفاريز متبوعة بمناوبتِها السيدة بولين دافيس |
Donc pour vous, Alvarez a pu tranquillement rassembler des hommes, depuis un certain temps. | Open Subtitles | إذًا بإعتقادك هل يجهز ألفاريز قواته منذ مدة؟ |
Cet officier Ben Hunter, l'un des deux super-flics qui a fait tomber le meurtrier du Chef Alvarez et a secouru les trois otages. | Open Subtitles | هذا هو الضابط هنتر واحد من إثنين من الشرطه المذهلين الذين أطاحوا بقاتل ألفاريز وأنقذوا ثلاثة رهائن |
Personne n'a accès à cette pièce sauf Alvarez et les fédéraux. | Open Subtitles | ليس هناك أحد مصرح له للدخول لتلك الغرفه غير ألفاريز والفيدراليين |
Lin et Alvarez voulaient que je te donne leurs condoléances. | Open Subtitles | لين و ألفاريز أرادا مني أن أعبر عن مواساتهم |
En général, Alvarez a tendance à passer vite sur ces choses. | Open Subtitles | بشكل عام، ألفاريز لديه ميل على التحرك بسرعة على تلك الأشياء |
Sarah envisage de démissionner à cause d'aujourd'hui entre vous et Alvarez. | Open Subtitles | حسناً، تُفكرُ سارة بتركِ العمَل بسببِ ما جرى اليوم بينكَ و بينَ ألفاريز |
Il a l'air de vouloir rencontrer Alvarez et d'y être prêt. | Open Subtitles | يَبدو مُنفتِحاً و جاهِزاً لمُواجَهةِ ألفاريز |
Il veut vous interviewer au sujet d'Alvarez. | Open Subtitles | يُريدُ أن يُجري مقابلةً معَك بخصوص ألفاريز |
Cette situation avec le détenu Miguel Alvarez. | Open Subtitles | هذه المَشكِلَة معَ السَجين ميغيل ألفاريز |
Vous gardez votre poste, Alvarez reprend son traitement, et Weigert accepte de desserrer les cordons de la bourse. | Open Subtitles | تَحتَفظينَ بعملَكِ و يعود ألفاريز لتَلقي الحبوب و تُوافقُ شركة وايغيرت على الإنفاقِ بشكلٍ أَفضَل |
Passons le micro à William Crampon pour les moments forts du sport. | Open Subtitles | الأن مع سكوتر ألفاريز ينقل لنا الأخبار الهامة والغير هامة |
Sofia Alvares, 23 ans. mannequin pour maillot de bain. | Open Subtitles | "صوفيا ألفاريز " 23 عاماً عارضة بدلات سباحة برازيلية |
Miguel Alavarez, un fugitif de la Prison d'Oswald depuis ces six mois derniers a êtê capturé. | Open Subtitles | (ميغيل ألفاريز) الهارب من إصلاحية (أوزولد) منذ ثلاثة أشهر، تمَ الإمساكُ به |