M. Alfonso Martínez, Mme Attah et Mme Warzazi ont fait des observations à ce propos. | UN | وأدلى السيد ألفونسو مارتينيس والسيدة آتا والسيدة ورزازي ببيانات في هذا الصدد. |
M. Alfonso Martínez a fait une déclaration à cet égard. | UN | وأدلى السيد ألفونسو مارتينيس ببيان في هذا الصدد. |
Des déclarations ont également été faites par M. Alfonso Martínez, M. Chernichenko et M. Guissé. | UN | كما ألقيت بيانات أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد تشرنيشنكو والسيد غيسه. |
Par la suite, M. Alfonso Martínez, M. Eide, Mme Palley, M. Weissbrodt et M. Yimer se sont joints aux auteurs. | UN | وانضم السيد ألفونسو مارتينيز والسيد إيدي والسيدة بالي والسيد فايسبروت والسيد ييمر، إلى مقدمي مشروع القرار. |
M. Alfonso Martínez, Mme Hampson et M. Yokota se sont ultérieurement joints aux auteurs. | UN | وانضم إليهم بعد ذلك السيد ألفونسو مارتينيز والسيدة هامبسون والسيد يوكوتا. |
Le paragraphe 5 a été modifié par M. Alfonso Martínez. | UN | وعدل السيد ألفونسو مارتينيس الفقرة 5 من المنطوق. |
M. Alfonso Martínez a proposé un amendement au deuxième alinéa du préambule, qui a été accepté par les auteurs. | UN | واقترح السيد ألفونسو مارتينيس تعديلا على الفقرة الثانية من الديباجة حظي بقبول مقدمي مشروع القرار. |
Lettre datée du 28 septembre 2010, adressée au Président de la Commission par Alfonso Nsue Mokuy* | UN | رسالة مؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من ألفونسو نسو موكوي* |
Une minute de silence a été observée en mémoire de M. Miguel Alfonso Martínez. | UN | ووقف الحاضرون دقيقة صمت حِداداً على السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس. |
En outre, à sa quatorzième session, le Conseil a élu M. Miguel d'Escoto Brockmann au poste laissé vacant par le décès de M. Miguel Alfonso Martínez. | UN | وعلاوة على ذلك، انتخب المجلس، في دورته الرابعة عشرة، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان ليحل محل السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس الذي وافته المنيّة. |
M. Miguel Alfonso Martínez (Cuba) | UN | السيد ميغل ألفونسو مارتينيس السيدة لوسيل مير |
M. Alfonso Portillo Cabrera, Président de la République du Guatemala, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد ألفونسو بورتيو كابريرا، رئيس جمهورية غواتيمالا إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Alfonso Portillo Cabrera, Président de la République du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد، ألفونسو بورتيو كابريرا رئيس جمهورية غواتيمالا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Allocution de M. Alfonso Portillo Cabrera, Président de la République du Guatemala | UN | خطاب السيد ألفونسو بورتيو كابريرا، رئيس جمهورية غواتيمالا |
M. Alfonso Portillo Cabrera, Président de la République du Guatemala, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد ألفونسو بورتيو كابريرا، رئيس جمهورية غواتيمالا إلى داخل قاعة الجمعية العامة |
M. Alfonso Portillo Cabrera, Président de la République du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد ألفونسو بورتيو كابريرا، رئيس جمهورية غواتيمالا إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Son Excellence M. Alfonso Valdivieso, Chef de la délégation de la Colombie | UN | معالي السيد ألفونسو فالدخيسو رئيس وفد كولومبيا |
Son Excellence M. Alfonso Valdivieso, Chef de la délégation de la Colombie | UN | معالي السيد ألفونسو فالدخيسو رئيس وفد كولومبيا |
M. Alfonso Martínez et Mme Daes se sont joints ultérieurement aux auteurs. | UN | وانضم السيد ألفونسو مارتينيز، والسيدة دايس، فيما بعد، إلى مقدمي مشروع القرار. |
M. Alfonso Martínez, M. Joinet et M. Yokota se sont joints ultérieurement aux auteurs. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع المقرر فيما بعد السيد ألفونسو مارتينيز، والسيد جوانيه، والسيد يوكوتا. |
Je savais que tu ne l'accepterais pas aussi facilement qu'Alphonse. | Open Subtitles | توقعت أنك لن تتقبل الأمر بسهولة مثل ألفونسو |
Les accords de cessez-le-feu ont été expliqués au chef des opérations Afonso de Jésus. | UN | وشُرحت ترتيبات وقف إطلاق النار لرئيس العمليات ألفونسو دي جيسوس. |
Permettez-moi de rendre un hommage mérité à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Alphonso De Alba, qui a su conduire avec brio les assises de la Première Commission au cours de la session écoulée. | UN | وأود أن أشيد عن استحقاق بسلفكم، السفير ألفونسو دي ألبا، الذي أدار بطريقة رائعة أعمال اللجنة الأولى خلال الدورة السابقة. |
Je dois savoir pour de Don Alfonzo... pour son père, Don Antonio... et pour vos relations avec eux deux. | Open Subtitles | أريد أن أعرف عن دون ألفونسو وعن والده، دون أنطونيو .وعن علاقتك بكليهما |
Elle a félicité le Rapporteur spécial, M. Miguel Alfonso Martínez, pour son rapport final et l'a invité à présenter ce document au Groupe de travail. | UN | فهنأت المقرر الخاص السيد ميغيل ألفونسو مارتينيز على تقريره النهائي ودعته إلى عرض تقريره على الفريق العامل. |
4. Dans sa décision 1998/109, la Sous—Commission a décidé que le Groupe de travail, à sa dix—septième session, se composerait de M. Miguel Alfonso Martínez, M. Volodymyr Boutkevitch, Mme Erica—Irène Daes, M. El—Hadji Guissé et M. Ribot Hatano. | UN | 4- أقرت اللجنة الفرعية، في مقررها 1998/109، التشكيل التالي للفريق العامل في دورته السابعة عشرة: السيد ميغيل ألفونسو مارتينيز، والسيد فلوديمير بوتكيفيتش، والسيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، والسيد الحاج غيسه، والسيد ريبو هاتانو. |