III. Informations communiquées par les Parties concernant les exportations et importations de substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou à l'Annexe B | UN | ثالثاً - المعلومات المقدمة من الأطراف عن الصادرات والواردات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء |
CERTIFICATION ANNUELLE DES utilisations prÉvues et engagementS concernant l'importation de produits chimiques inscrits À l'annexe A ou à l'Annexe B de la convention de stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | شهادة سنوية للاستعمال المقصود والالتزام باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Une dérogation peut être enregistrée soit pour une catégorie figurant aux annexes A ou B, soit pour une sous-catégorie définie par tout État ou organisation régionale d'intégration économique. | UN | ويمكن تسجيل أي إعفاء إما لفئة مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء أو لفئة فرعية تحددها أي دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي. |
L'adoption d'objectifs en matière d'abandon progressif de l'utilisation de produits contenant du c-octaBDE et de collecte de ces derniers pourrait être envisagée, conformément aux dispositions des Annexes A ou B de la Convention. | UN | وقد تتم دراسة المواعيد المستهدفة للتخلص التدريجي من استخدام المنتجات الموجودة حالياً المحتوية على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وكذلك النظر في جمعها وفقاً للمرفق ألف أو المرفق باء من الاتفاقية. |
On peut utiliser, pour ce qui concerne les substances chimiques inscrites dans les Annexes A et B, les indicateurs de résultat suivants : | UN | 14 - وفيما يلي مؤشرات النتائج الممكنة لكل من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء: |
Production de substances chimiques inscrites aux Annexes A et B de la Convention | UN | إنتاج المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء من الاتفاقية |
3. Tout Etat qui devient Partie peut, moyennant notification écrite adressée au secrétariat, faire enregistrer un ou plusieurs types de dérogations spécifiques prévues à l'annexe A ou à l'Annexe B. > > | UN | يجوز لأي دولة، عندما تصبح طرفاً، أن تسجل بواسطة إخطار كتابي توجهه إلى الأمانة، لواحد أو أكثر من أنواع الإعفاءات المحددة المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء. " |
CERTIFICATION ANNUELLE DES utilisations prÉvues et engagementS concernant l'importation de produits chimiques inscrits À l'annexe A ou à l'Annexe B de la convention de stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | شهادة سنوية للاستعمال المقصود والالتزام باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
143.6 Toute Partie autre que celles visées à l'annexe A ou à l'Annexe B qui produit le volume d'émissions exprimé en tonnes d'équivalent—carbone auquel elle a droit ou qui acquiert des droits d'émission exprimés en tonnes d'équivalent—carbone au titre du présent article informe chaque année le secrétariat des quantités en jeu, ainsi que de leur origine et de leur destination. | UN | ٣٤١-٦ يقوم أي طرف ليس مدرجاً في المرفق ألف أو المرفق باء ويولد أو يحتاز أطناناً من المكافئ الكربوني من الانبعاثات المسموح بها بمقتضى هذه المادة بإخطار اﻷمانة سنوياً بكمية ومنشأ ووجهة هذه اﻷطنان. |
Nonobstant les dispositions du présent paragraphe et du paragraphe 1 de l'article 28, la contribution d'un membre ne peut dépasser 125 % du montant de sa contribution totale calculée en fonction de sa part du commerce mondial telle qu'elle est indiquée à l'annexe A ou à l'Annexe B du présent Accord. | UN | وبالرغم من أحكام هذه الفقرة والفقرة ١ من المادة ٨٢ لا يجوز لمساهمة أي عضو أن تتجاوز ٥٢١ في المائة من مقدار مجموع مساهمته محسوبا على أساس نصيبه من تجارة العالم كما هو مبين في المرفق ألف أو المرفق باء لهذا الاتفاق. |
L'article 4 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants prescrit que son secrétariat tient un registre des États bénéficiant d'une ou plusieurs dérogations spécifiques prévues à l'Annexe A ou à l'Annexe B de la Convention. | UN | 6 - وتطلب المادة 4 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوِّثات العضوية الثابتة إلى أمانتها بأن تحتفظ بسجل بالبلدان التي سجَّلت من أجل إعفاء واحدٍ أو أكثر من الإعفاءات المحدَّدة المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء بالاتفاقية. |
36 % des 77 % des Parties ayant élaboré des stratégies qui sont mentionnées aux paragraphes 20 et 21 ci-dessus ont indiqué qu'elles avaient, grâce à ces stratégies, identifié des stocks constitués de substances chimiques inscrites à l'annexe A ou à l'Annexe B, ou contenant ces substances. | UN | ومن بين نسبة الـ 77 في المائة من الأطراف التي أبلغت أنها طورت الاستراتيجيات المذكورة في الفقرتين 21 و22 أعلاه، أشار 36 في المائة منها إلى أنها عينت سيتجه لتلك الاستراتيجيات نوع المخزونات التي تتكون من مواد كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء أو تشتمل عليها. |
L'adoption d'objectifs en matière d'abandon progressif de l'utilisation de produits contenant du c-octaBDE et de collecte de ces derniers pourrait être envisagée, conformément aux dispositions des Annexes A ou B de la Convention. | UN | وقد تتم دراسة المواعيد المستهدفة للتخلص التدريجي من استخدام المنتجات الموجودة حالياً المحتوية على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وكذلك النظر في جمعها وفقاً للمرفق ألف أو المرفق باء من الاتفاقية. |
Les conditions d'utilisation des substances apparentées au SPFO pourraient être ultérieurement décrites dans une nouvelle partie III ajoutée aux Annexes A ou B. Les éléments d'une telle partie III pourraient comprendre : | UN | ويمكن بيان شروط استخدام المواد المتصلة بالسلفونات المشبعة بالفلورو أوكتين أيضاً في جزء ثالث جديد في المرفق ألف أو المرفق باء. ويمكن أن تشمل عناصر هذا الجزء الثالث ما يلي: |
Le paragraphe 1 de l'article 4 établit un registre destiné à identifier les Parties bénéficiant de dérogations spécifiques prévues à l'Annexe A ou B de la Convention, qui est tenu à jour par le Secrétariat. | UN | تحدد الفقرة 1 من المادة 4 سجلاً لغرض تحديد الأطراف المتمتعة بإعفاءات محددة، والمدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء من الاتفاقية، والذي ينبغي على الأمانة الاحتفاظ به. |
9. Aucune Partie ne peut disposer d'une dérogation en vigueur à l'égard d'un produit ou procédé inscrit à l'Annexe A ou B à un quelconque moment après dix ans à compter de la date d'abandon définitif spécifiée dudit produit ou procédé | UN | 9 - لا يجوز لأي طرف التمتُّع فعلاً بإعفاء في أي وقت بعد مرور عشرة أعوام من تاريخ الإنهاء التدريجي لمـُنتَج مُدرَج أو عملية مُدرَجة في المرفق ألف أو المرفق باء. |
9. Aucune Partie ne peut disposer d'une dérogation en vigueur à l'égard d'un produit ou procédé inscrit à l'Annexe A ou B à un quelconque moment après dix ans à compter de la date d'abandon définitif spécifiée dudit produit ou procédé. | UN | 9 - لا يجوز لأي طرف التمتُّع فعلاً بإعفاء في أي وقت بعد مرور عشرة أعوام من تاريخ الإنهاء التدريجي لمـُنتَج مُدرَج أو عملية مُدرَجة في المرفق ألف أو المرفق باء. |
Exportations de substances chimiques inscrites aux Annexes A et B de la Convention | UN | تصدير المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء للاتفاقية |
Importations de substances chimiques inscrites aux Annexes A et B de la Convention | UN | استيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء للاتفاقية |
Production de substances chimiques inscrites aux Annexes A et B de la Convention | UN | إنتاج المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء من الاتفاقية |
Exportations de substances chimiques inscrites aux Annexes A et B de la Convention | UN | تصدير المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء للاتفاقية |
< < 1. Un registre est établi par les présentes afin d'identifier les Parties bénéficiant de dérogations spécifiques prévues à l'annexe A ou à l'Annexe B. Il ne recense pas les Parties qui appliquent les dispositions de l'annexe A ou de l'annexe B dont toutes les Parties1 peuvent se prévaloir. Ce registre est tenu par le secrétariat et est accessible au public. | UN | " 1 - يُنشأ هذا السجل لغرض تحديد الأطراف التي لها إعفاءات خاصة مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء. ولا يحدد الأطراف التي تستخدم الأحكام في المرفق ألف أو المرفق باء التي يجوز أن تمارسها كل الأطراف.(1) وتحتفظ الأمانة بهذا السجل ويكون متاحاً للجمهور. |