Rappelant ses résolutions 45/258 du 3 mai 1991 et 47/218 A du 23 décembre 1992, | UN | إذ تشير الى قراريها ٤٥/٢٥٨ المؤرخ في ٣ أيار/مايو ١٩٩١ و ٤٧/٢١٨ ألف المؤرخ في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، |
1. Dans sa résolution 36/117 A du 10 décembre 1981, l'Assemblée générale a prié le Comité des conférences d'entreprendre une étude d'ensemble des raisons qui déterminent l'établissement de comptes rendus de séance pour les organes de l'ONU. | UN | ١ - في القرار ٣٦/١١٧ ألف المؤرخ في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، طلبت الجمعية العامة إلى لجنة المؤتمرات أن تضطلع بإعداد دراسة شاملة عن اﻷساس المنطقي الذي استلزم توفير محاضر جلسات ﻷجهزة اﻷمم المتحدة. |
1. Au paragraphe 4 de sa résolution 47/69 A du 14 décembre 1992, l'Assemblée générale a prié la Commission de lui rendre compte, selon qu'il conviendrait, mais au plus tard le 1er septembre 1993. | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ٤ من قرارها ٤٧/٦٩ ألف المؤرخ في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أن تقدم اللجنة تقريرا الى الجمعية حسب الاقتضاء، على ألا يتجاوز موعد تقديمه ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
72. Dans sa résolution 36/117 A du 10 décembre 1981, l'Assemblée générale a prié le Comité des conférences d'entreprendre une étude d'ensemble des raisons qui déterminent l'établissement de comptes rendus de séance pour les organes de l'ONU. | UN | ٧٢ - في القرار ٣٦/١١٧ ألف المؤرخ في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، طلبت الجمعية العامة إلى لجنة المؤتمرات أن تضطلع بإعداد دراسة شاملة عن اﻷساس المنطقي الذي استلزم توفير محاضر جلسات ﻷجهزة اﻷمم المتحدة. |
18. Le montant définitif des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1994-1995, tel qu'approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/205 A du 23 décembre 1995, s'élevait à 2 632,4 millions de dollars. | UN | ١٨ - وقد بلغت الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ما مجموعه ٦٣٢,٤ ٢ مليون دولار، حسبما اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٠٥ ألف المؤرخ في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
L'Assemblée a prolongé le mandat de l'Office à plusieurs reprises, la dernière fois jusqu'au 30 juin 1993, aux termes de sa résolution 44/47 A du 8 décembre 1989. | UN | وقد مددت الجمعية العامة ولاية الوكالة عدة مرات، آخرها حتى ٠٣ حزيران/ يونيه ٣٩٩١ في قرارها ٤٤/٧٤ ألف المؤرخ في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١. |
Dans sa résolution 49/233 A du 23 décembre 1994, l'Assemblée a décidé de restreindre l'emploi du Fonds au financement de la phase de démarrage des nouvelles opérations de maintien de la paix, de l'élargissement des opérations existantes ou des dépenses imprévues et extraordinaires liées au maintien de la paix. | UN | وقررت الجمعية، في قرارها 49/233 ألف المؤرخ في 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، أن تقصر استخدام الصندوق على مرحلة بدء عمليات حفظ السلام الجديدة، أو توسيع نطاق العمليات القائمة، أو تغطية النفقات غير المنظورة والاستثنائية المتعلقة بحفظ السلام. |
Dans sa résolution 49/233 A du 23 décembre 1994, l'Assemblée a décidé de restreindre l'emploi du Fonds au financement de la phase de démarrage des nouvelles opérations de maintien de la paix, de l'élargissement des opérations existantes ou des dépenses imprévues et extraordinaires liées au maintien de la paix. | UN | وقررت الجمعية، في قرارها 49/233 ألف المؤرخ في 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، أن تقصر استخدام الصندوق على مرحلة بدء عمليات حفظ السلام الجديدة، أو توسيع نطاق العمليات القائمة، أو للنفقات غير المنظورة والاستثنائية المتعلقة بحفظ السلام. |
Rappelant les résolutions de l'Assemblée générale 46/7 du 11 octobre 1991, 46/138 du 17 décembre 1991, 47/20 A du 24 novembre 1992, 47/143 du 18 décembre 1992, 48/27 du 6 décembre 1993 et 48/151 du 20 décembre 1993, | UN | وإذ تشير الى قرارات الجمعية العامة ٤٦/٧ المؤرخ ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، و٤٦/١٣٨ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و٤٧/٢٠ ألف المؤرخ في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، و٤٧/١٤٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، و٤٨/٢٧ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر و٤٨/١٥١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، |
Etant donné que la Mission ne dispose pas d'un solde inutilisé suffisant pour financer ces nouvelles dépenses, le montant approuvé par le Comité consultatif serait réparti entre les Etats Membres conformément à la formule indiquée par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/224 A du 16 mars 1993. | UN | على أنه ينبغي أن يقسم المبلغ الذي تقرره اللجنة الاستشارية بين الدول اﻷعضاء وفقا للخطة المبينة في قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٢٤ ألف المؤرخ في ١٦ اذار/مارس ١٩٩٣ بقدر عدم استفادة البعثة من عدم وجود رصيد كاف غير مرتبط به لتمويل هذا التمديد. |
42. Au paragraphe 5 de la section II de sa résolution 36/117 A du 10 décembre 1981, et derechef au paragraphe 14 de sa résolution 37/14 C du 16 novembre 1982, l'Assemblée générale a prié ses organes subsidiaires de veiller à ce que leurs rapports soient aussi brefs que possible et ne dépassent pas la limite souhaitable de 32 pages. | UN | ٢٤ - وفي الفقرة ٥ من الجزء " ثانيا " من القرار ٦٣/٧١١ ألف المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٨٩١، ومرة أخرى في الفقرة ٤١ من القرار ٧٣/٤١ جيم المؤرخ في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٨٩١، طلبت الجمعية العامة من هيئاتها الفرعية أن تكفل أن تكون تقاريرها مختصرة قدر المستطاع وألا تتعدى الحد المستصوب، وهو ٢٣ صفحة. |
Prenant acte avec satisfaction du rapport (E/CN.4/1996/18) soumis par le Rapporteur spécial en application de sa résolution 1993/2 A du 19 février 1993, dans lequel il recommande notamment qu'il soit immédiatement mis fin à la confiscation de terres appartenant à des Palestiniens et à la construction ou à l'extension de colonies, | UN | وإذ تحيط علماً مع التقدير بالتقرير (E/CN.4/1996/18) المقدم من المقرر الخاص عملاً بالقرار ٣٩٩١/٢ ألف المؤرخ في ٩١ شباط/فبراير ٣٩٩١، والذي يوصي فيه، في جملة أمور، بالكف فوراً عن مصادرة اﻷرض المملوكة للفلسطينيين وعن إنشاء أو توسيع المستوطنات، |
b Dans sa résolution 41/41 A du 2 décembre 1986, l'Assemblée générale " considère que, en vertu des dispositions du Chapitre XI de la Charte des Nations Unies et des résolutions 1514 (XV) et 1541 (XV) de l'Assemblée générale, la Nouvelle-Calédonie est un territoire non autonome au sens de la Charte " . | UN | )ب( وفقا لقرار الجمعية العامة ٤١/٤١ ألف المؤرخ في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ فإن الجمعية " تــــرى، في ضوء أحكام الفصل الحادي عشر من ميثاق اﻷمــم المتحــدة، وقراري الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥(، إن كاليدونيا الجديدة إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي في إطار المعنى الوارد في الميثاق " . |
Rappelant les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, et en particulier les résolutions 46/182 du 19 décembre 1991, 47/168 du 22 décembre 1992, 48/57 du 14 décembre 1993 et 49/139 A du 20 décembre 1994, et les conclusions adoptées d'un commun accord au cours du débat consacré aux questions de coordination de sa session de fond de 1993, | UN | " إذ يشير الى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وخاصة القرارات ٦٤/٢٨١ المؤرخ في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و٧٤/٨٦١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، و٨٤/٧٥ المؤرخ في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، و٩٤/٩٣١ ألف المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، والاستنتاجات ذات الصلة المتفق عليها في الجزء التنسيقي من دورته الموضوعية لعام ٣٩٩١، |
Rappelant les résolutions de l'Assemblée générale 46/7 du 11 octobre 1991, 46/138 du 17 décembre 1991, 47/20 A du 24 novembre 1992, 47/143 du 18 décembre 1992, 48/27 du 6 décembre 1993, 48/151 du 20 décembre 1993 et 49/201 du 23 décembre 1994, | UN | وإذ تشير الى قرارات الجمعية العامة ٦٤/٧ المؤرخ في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، و٦٤/٨٣١ المؤرخ في ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و٧٤/٠٢ ألف المؤرخ في ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، و٧٤/٣٤١ المؤرخ في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، و٨٤/٧٢ المؤرخ في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، و٨٤/١٥١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، و٩٤/١٠٢ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، |
Rappelant les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, et en particulier les résolutions 46/182 du 19 décembre 1991, 47/168 du 22 décembre 1992, 48/57 du 14 décembre 1993 et 49/139 A du 20 décembre 1994, et les conclusions adoptées d'un commun accord au cours du débat consacré aux questions de coordination de sa session de fond de 1993, | UN | " إذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وخاصة القرارات ٦٤/٢٨١ المؤرخ في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و٧٤/٨٦١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، و٨٤/٧٥ المؤرخ في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، و٩٤/٩٣١ ألف المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، والاستنتاجات ذات الصلة المتفق عليها في الجزء التنسيقي من دورته الموضوعية لعام ٣٩٩١، |
L’Assemblée générale a approuvé ces propositions dans ses résolutions 52/12 A du 12 novembre 1997 et 52/12 B du 19 décembre 1997, intitulées «Rénover l’Organisation des Nations Unies : un programme de réformes», et 52/220 et 52/221 du 22 décembre 1997, qui portaient toutes deux sur le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999. | UN | ووافقت الجمعية العامة على تلك المقترحات في قرارتها ٥٢/١٢ ألف المؤرخ في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر وباء المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، والمعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " ؛ و ٥٢/٢٢٠ و ٥٢/٢٢١ المؤرخين في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وكلاهما يتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Il a apporté son soutien aux travaux de recherche et aux initiatives qui ont conduit l’Assemblée générale à adopter, à sa vingtième session extraordinaire, un plan d’action contre l’abus ainsi que la fabrication et le trafic illicites de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs (résolution S-20/4 A du 10 juin 1998). | UN | ودعم اليوندسيب مبادرات في مجالي البحوث والسياسات ، توجت باعتماد الدورة الاستثنائية العشرية للجمعية العامة خطة عمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها واساءة استعمالها على نحو غير مشروع )القرار دإ-٠٢/٤ ألف المؤرخ في ٠١ حزيران/يونيه ٨٩٩١( . |
Le montant des contributions du personnel inscrit à la rubrique 12 ci-dessus est crédité à la présente rubrique en tant que recettes provenant des contributions du personnel et sera porté au crédit du Fonds de péréquation des impôts constitué par l'Assemblée générale dans sa résolution 973 (X) A du 15 décembre 1955. | UN | قيدت متطلبات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين المقدمة في اطار باب النفقات في الميزانية البند ١٢ لحساب هذا البند بوصفها ايرادات أتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين وقيدت لحساب صندوق معادلة الضرائب الذي أنشأته الجمعية العامة بمقتضى قرارها ٩٧٣ )د - ١٠( ألف المؤرخ في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥. |