ويكيبيديا

    "ألقينا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avons
        
    • jeté
        
    • jette
        
    • On s'
        
    • jeter
        
    • balancé
        
    Jetant un regard sur l'année écoulée, nous avons à la fois de bonnes et mauvaises nouvelles dans le domaine de l'aide humanitaire. UN وإذا ألقينا نظرة على السنة الماضية، نجد أخبارا جيدة وأخبارا سيئة في مجال المساعدة الإنسانية.
    Nous avons souligné ce point à maintes reprises dans ce forum ainsi qu'à l'occasion de discussions directes avec les membres du Conseil de sécurité. UN وقد ألقينا الضوء مرارا على تلك النقطة هنا، وكذلك في مناقشات مباشرة مع أعضاء مجلس الأمن.
    J'ai jeté un œil à sa radio et j'ai remarqué que les blessures ne concordaient pas avec son histoire. Open Subtitles و ألقينا نظرة على فحص الأشعة فتبين أن إصاباته لا تتوافق مع روايته
    Quand On s'est aperçu que vous aviez un mobile, on a jeté un coup d'oeil à votre séquence filmée. Open Subtitles لقد ألقينا نظرة على لقطاتك عندما اكتشفنا أنّه كان لديك دافع.
    Ça vous dérange si on jette un œil à votre livret d'hôtes ou votre vidéo surveillance ? Open Subtitles هل تمانع لو ألقينا نظرة على سجل الضيوف او صور المراقبة ؟
    Ça ne vous dérangerait pas qu'on jette un coup d'œil à l'intérieur ? Non, non, pas du tout. Open Subtitles لا تمانعين إذا ما ألقينا نظرة بالداخل أليس كذلك ؟
    On s'est débarrassés de son corps dans un puit de mine, sans cérémonie. Il n'y a pas de salut pour les gens comme nous. Open Subtitles ألقينا جثته في غور المناجم بدون جنازة ليس هناك خلاص لأشخاص مثلنا
    C'est un tir à l'aveugle, mais ça ne peut pas faire de mal de jeter un coup d'œil. Open Subtitles إنّه فرصة بعيدة المنال، ولكن لن يضر لو ألقينا نظرة.
    On a balancé tout ce qu'on avait à ce desperado sans retenue. Open Subtitles لقد ألقينا بكُل شيئ لدينا هذاالشريربالكادأصبحفىمنطقتنا.
    Nous venons tout juste largué deux bombes sur un pays, et nous avons eu un test de cette bombe quelques mois plus tôt pendant quelques semaines plus tôt au Nouveau-Mexique. Open Subtitles نحن ألقينا قنبلتين على بلد، وأجرينا اختباراً لتلك القنبلة بعدة شهور سابقاً
    Nous avons imaginé votre routeur, a pris un petit aperçu à votre journal d'activité. Open Subtitles لقد صورنا جهاز توجيهك ألقينا نظرة خاطفة في سجل نشاطاتك
    Donc, nous avons regardé nos comptes, et on pourrait faire une grosse économie si on modifie le mode d'éducation... Open Subtitles لذا ألقينا نظرة على حساباتنا و حسناً .. نرى أنه بأمكاننا القيام بتّوفير هام
    Sauf votre respect, monsieur, nous avons arrêté la meurtrière cette nuit quand vous étiez en train de dormir, c'est ça ? Open Subtitles مع كل إحترامي يا سيدي. أنا و رجالي ألقينا القبض على القاتلة ليلة أمس. بينما كنت أنت...
    - Nous avons examiné les comptes de votre société de travaux paysagers. Open Subtitles ألقينا نظرة على السجلات المالية لشركتك لهندسة الحدائق.
    J'avais un poisson rouge et quand il est mort, je l'ai jeté aux toilettes. Open Subtitles , كان لديّ سمكة ذهبية و عندما مات ألقينا به في المرحاض
    En arrivant, on l'a jeté dans la piscine. Open Subtitles وعندما وصلنا إلى هنا ألقينا به فى حوض السباحة
    Mais on a jeté la Pierre philosophale dans la Force Véloce. Open Subtitles -ولكننا ألقينا حجر الفيلسوف إلى داخل قوة السرعة
    Ça vous embête qu'on jette un coup d'œil à l'étage? Open Subtitles ولكنك لا تمانع إذا ألقينا نظرة على الطابق الأعلى، أليس كذلك ؟
    Pas d'objections à ce que je jette un œil. Pour la forme. Open Subtitles أنا متأكد بأنكم لن تُمانعون إذا ألقينا نظرة
    Ça vous ennuie qu'on jette un coup d'œil ici ? Open Subtitles حسناً ، هل تمانع إذا ألقينا نلقي نظرة...
    Je peux donc jeter un oeil à cette vilaine blessure. Open Subtitles اذن فلن تمانع اذا ما ألقينا نظرة على جروحك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد