ويكيبيديا

    "أماكن الحرمان من الحرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lieux de privation de liberté
        
    • lieux de détention
        
    • se trouver des personnes privées de liberté
        
    • lieux privatifs de liberté
        
    • tout lieu de privation de liberté
        
    Liste des lieux de privation de liberté visités par le SousComité UN قائمة أماكن الحرمان من الحرية التي زارها وفد اللجنة
    Conditions de vie dans les lieux de privation de liberté et décès en détention UN الظروف السائدة في أماكن الحرمان من الحرية وحالات الوفاة رهن الاحتجاز
    Conditions de vie dans les lieux de privation de liberté et décès en détention UN الظروف السائدة في أماكن الحرمان من الحرية وحالات الوفاة رهن الاحتجاز
    Surveillance indépendante des lieux de détention et des autres lieux de privation de liberté UN الرصد المستقل لأماكن الاحتجاز وغيرها من أماكن الحرمان من الحرية
    L'État partie devrait aussi renforcer sa coopération avec les ONG, qu'il devrait soutenir davantage afin de leur permettre d'exercer une surveillance indépendante des conditions de détention dans les lieux de privation de liberté. UN وينبغي أن تعزز الدولة الطرف أيضاً تعاونها مع المنظمات غير الحكومية التي ينبغي أن تقدم لها مزيداً من الدعم لتمكينها من رصد الظروف السائدة في أماكن الحرمان من الحرية رصداً مستقلاً.
    Liste des lieux de privation de liberté visités par la délégation UN قائمة أماكن الحرمان من الحرية التي زارها الوفد
    J'ai plus de quinze ans d'expérience dans la surveillance des lieux de privation de liberté en Slovénie et dans de nombreux autres pays. UN أتمتع بخبرة تزيد عن 15 عاماً في مجال رصد أماكن الحرمان من الحرية في سلوفينيا وفي العديد من البلدان الأخرى.
    lieux de privation de liberté visités par la délégation: UN أماكن الحرمان من الحرية التي زارها الوفد
    lieux de privation de liberté visités par le Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN أماكن الحرمان من الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية
    Il aimerait donc que la délégation indique dans quelle mesure les ONG peuvent accéder aux lieux de privation de liberté. UN وبالتالي يود تلقي معلومات عن مدى وصول المنظمات غير الحكومية إلى أماكن الحرمان من الحرية.
    Il demeure toutefois préoccupé par le fait que, concrètement, l'immobilisation physique est encore pratiquée à l'égard d'enfants dans certains lieux de privation de liberté. UN ومع ذلك، تظل اللجنة تشعر بالقلق لأن تقييد حركة الأطفال لا يزال معمولاً به، في الواقع، في أماكن الحرمان من الحرية.
    III. Visites des lieux de privation de liberté 20−36 262 UN ثالثاً - زيارة أماكن الحرمان من الحرية 20-36
    lieux de privation de liberté visités par la délégation: UN أماكن الحرمان من الحرية التي زارها الوفد
    lieux de privation de liberté visités par la délégation UN أماكن الحرمان من الحرية التي زارها الوفد
    Surveillance indépendante des lieux de détention et des autres lieux de privation de liberté UN الرصد المستقل لأماكن الاحتجاز وغيرها من أماكن الحرمان من الحرية
    L'État partie devrait aussi renforcer sa coopération avec les ONG, qu'il devrait soutenir davantage afin de leur permettre d'exercer une surveillance indépendante des conditions de détention dans les lieux de privation de liberté. UN وينبغي أن تعزز الدولة الطرف أيضاً تعاونها مع المنظمات غير الحكومية التي ينبغي أن تقدم لها مزيداً من الدعم لتمكينها من رصد الظروف السائدة في أماكن الحرمان من الحرية رصداً مستقلاً.
    Ainsi, l'accès aux lieux de privation de liberté a été possible et facile dans la plupart des cas. UN وهكذا، كان الوصول إلى أماكن الحرمان من الحرية ممكناً وسهلاً في غالب الأحيان.
    lieux de privation de liberté visités par le SPT UN أماكن الحرمان من الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية
    86. L'État devrait autoriser le mécanisme national de prévention à visiter tout lieu placé sous sa juridiction où se trouvent ou pourraient se trouver des personnes privées de liberté, comme il est énoncé aux articles 4 et 29 du Protocole facultatif. UN 86- ينبغي للدولة أن تسمح للآلية الوقائية الوطنية بزيارة جميع ما يخضع لولاية الدولة من أماكن الحرمان من الحرية أو أي من الأماكن التي يشتبه في كونها كذلك، على النحو المنصوص عليه في المادتين 4 و29 من البروتوكول الاختياري.
    Elle a demandé s'il était possible d'indiquer une date pour la nomination d'un contrôleur des lieux privatifs de liberté. UN وتساءلت سويسرا عما إذا كان بالإمكان معرفة موعد تعيين مفتش أماكن الحرمان من الحرية.
    l) Il faudrait mettre en place dès que possible un système permettant à un organe indépendant, composé de citoyens respectables, de représentants des associations professionnelles de juristes et de médecins et de personnes désignées par les organisations de défense des droits de l’homme, de se rendre dans tout lieu de privation de liberté et de faire publiquement rapport à ce sujet. UN (ل) لا بد من أن يُنشأ في أقرب وقت ممكن نظام يسمح لهيئة مستقلة تتكون من أعضاء محترمين في المجتمع وممثلي المنظمات المهنية القانونية والطبية، وأشخاص ترشحهم منظمات حقوق الإنسان، لزيارة أماكن الحرمان من الحرية وتقديم تقارير علنية عنها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد