"أمامَ" - قاموس عربي فرنسي

    أَمَام

    حرف جر

    ويكيبيديا

    "أمامَ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • devant
        
    • le
        
    Vous vous inclinerez devant Satan. le prochain millénaire lui appartient. Open Subtitles ستَكونينَ تَركَعينَ أمامَ الشيطان الألفية التالية ستَكونُ مِلكَه
    Dans une semaine vous vous tiendrez devant un juge britannique. Open Subtitles بعدَ أسبوعٍ منَ اليوم ستقفُ أمامَ قاضٍ بريطاني
    Maintenant, je fais des erreurs devant le monde entier. Open Subtitles أجل، لكن الآن أرتكبُ الأخطاء أمامَ العالم أجمع.
    Quoi, vous pensez que je suis le premier gars à avoir viré son père devant un stade rempli et pendant un match de baseball ? Open Subtitles ماذا تعقتدون بأني أول شخصٍ يطرد والده؟ أمامَ حشدٍ من مبارة البيسبول؟ ..
    Comment pouvons nous voir la vérité qui se trouve juste devant nos yeux ? Open Subtitles كيف نرى الحقيقة الكاملة القابعةَ أمامَ أعيُننا ؟
    Vous allez tous aller vous lamenter et pleurnicher devant la commission d'évaluation en espérant qu'ils vous sortent d'isolement. Open Subtitles حيثُ ستنالونَ أيها الأجلاف فرصة للعمويل و النحيب أمامَ مجالِس المُراجعَة على أملِ أن نُخرجكُم من الانفرادي
    Non, je serais gêné devant tout le monde. Open Subtitles كلا، أعتقدُ أني سأكون مُحرجاً، كوني أمامَ الناس
    Tu pourras poignarder ce bâtard sur scène devant tout le monde. Open Subtitles و ستطعَن ذلكَ اللعين هُناك على المنصَة و أمامَ الجميع
    On passe devant le comité de conditionnelle. Open Subtitles نحنُ على وَشَك المُثول أمامَ لجنةِ الإطلاق المَشروط
    Il y a foule devant la prison d'Oswald pour soutenir Open Subtitles تجمَّعَ حشدٌ أمامَ سجنِ أوز للحراسة القصوى
    Je me suis confessé devant mes frères aujourd'hui et j'ai promis de ne plus pécher. Open Subtitles اعترفتُ اليَوم للرَب أمامَ أُخوَتي و وعدتُ بعدَمِ الإثم بعدَ الآن
    Un jour, il m'a littéralement botté le cul devant ma femme. Open Subtitles و في أحد الأيام، رَكَلني بحِذائِه أمامَ زوجَتي
    Eh bien, Dee-Dee et elle étaient devant le Palais de Buckingham et elle a eu une conversation avec... un garde. Open Subtitles حسناً، تعلَم، هيَ و ديدي كانتا واقِفَتان أمامَ قَصر باكينغهام و دَخَلَت في نِقاش معَ أحَد الحُرّاس
    Quand j'étais candidat au gouverneur adjoint, j'ai passé trop de temps devant les caméras. Open Subtitles عِندما كُنتُ أُفَكِرُ في الترَشُّح كنائِب للحاكِم أمضيتُ الكَثيرَ مِنَ الوَقت أمامَ الكاميرا
    Toi tu montes sur scène, devant tout le monde, et tu récites tes poèmes. Open Subtitles كُنتُ أراكَ تصعد هُناك أمامَ الجميع، تعلَم و تُلقي شعرك يا رجُل
    Tout de même, c'est bon de pouvoir les voir se déclarer un amour sincère devant tout le royaume. Open Subtitles مع ذلك، مِن اللطيف أنْ نراهما يعلنان حبّهما الحقيقيّ أمامَ المملكة بأسرها
    - J'essaie de vous dire que ce sera plus dur à revivre devant le jury. Open Subtitles ما أقوله هو أنّ ذكرياتكِ قد تسوءُ أكثر عندما أرافعُ في قضيّتكِ أمامَ المحلّفين.
    Non. Écoute, je partage rarement mes sentiments, surtout devant tout le monde. Open Subtitles اسمعي، لا أحبّذُ مشاركةَ مشاعري خاصّةً أمامَ نادي الفستق،
    Je dois me présenter devant le conseil bientôt. Open Subtitles عليّ أن أذهبَ أمامَ لجنة المراجعة قريباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد