Les représentants des grands groupes qui seront accrédités pourront brièvement prendre la parole devant le Comité préparatoire et ses organes subsidiaires. | UN | وقد تتاح للفئات الرئيسية التي حصلت على اعتماد الفرصة كي تدلي بكلمة قصيرة أمام اللجنة التحضيرية وهيئاتها الفرعية. |
Les grands groupes qui auront été accrédités pourront avoir l'occasion de présenter un bref exposé devant le Comité préparatoire et ses organes subsidiaires. | UN | ويمكن إتاحة الفرصة للمجموعات الرئيسية التي اعتمدت أن تتحدث بإيجاز أمام اللجنة التحضيرية وهيئاتها الفرعية. |
Les membres des Chambres ont aussi été invités à prendre la parole devant le Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale. | UN | ودعي أعضاء الدوائر أيضا إلى التحدث أمام اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
Les représentants des organisations accréditées peuvent prendre la parole devant le Comité préparatoire en séance plénière. | UN | 12 - يمكن لممثلي المنظمات المعتمدة التحدث أمام اللجنة التحضيرية في جلستها العامة. |
Le 30 juillet 1999, la Présidente a fait une déclaration devant la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale. | UN | وفي ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٩، تحدثت الرئيسة مكدونالد أمام اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية. |
M. Solari Yrigoyen résume ensuite le discours qu'il a prononcé devant le Comité préparatoire. | UN | 30- وبعد ذلك لخص السيد سولاري - يريغوين الخطاب الذي ألقاه أمام اللجنة التحضيرية. |
10. Les organisations non gouvernementales compétentes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social pourront être autorisées à prendre brièvement la parole devant le Comité préparatoire réuni en séance plénière et lors des travaux de ses organes subsidiaires. | UN | ١٠ - يجوز إتاحة الفرصة أمام المنظمات غير الحكومية المختصة ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻹلقاء كلمات موجزة أمام اللجنة التحضيرية في جلساتها العامة وفي هيئاتها الفرعية. |
34.10 Les organisations non gouvernementales compétentes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social pourront être autorisées à prendre brièvement la parole devant le Comité préparatoire réuni en séance plénière et lors des travaux de ses organes subsidiaires. | UN | ٣٤ -١٠ تتاح للمنظمات غير الحكومية ذات الصلة وذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي فرصة التكلم بإيجاز أمام اللجنة التحضيرية في الجلسات العامة وفي هيئاتها الفرعية. |
À propos de ce moment historique, j'aimerais citer en substance les paroles prononcées le 2 février 1967 par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de l'époque, U Thant, devant le Comité préparatoire sur la dénucléarisation de l'Amérique latine (COPREDAL), en référence à l'adoption du Traité de Tlatelolco: | UN | وبخصوص هذه اللحظة التاريخية، سأقتبس العبارات التي قالها الأمين العام للأمم المتحدة آنذاك، يوثانت، أمام اللجنة التحضيرية لنزع السلاح النووي في أمريكا اللاتينية في 12 شباط/فبراير 1967، وذلك في إشارة إلى معاهدة تلاتيلولكو: |
Une ONG accréditée < < peut être autorisée à faire une brève déclaration devant le Comité préparatoire et la conférence réunis en séance plénière et devant leurs organes subsidiaires > > (par. 51); et | UN | :: وتتاح للمنظمات غير الحكومية المعتمدة " فرصة التكلم بإيجاز أمام اللجنة التحضيرية وفي الجلسات العامة للمؤتمر وفي هيئاته الفرعية " (الفقرة 51)؛ |
51. Une organisation non gouvernementale accréditée auprès de la conférence peut être autorisée à faire une brève déclaration devant le Comité préparatoire et la conférence réunis en séance plénière et devant leurs organes subsidiaires, cette autorisation étant accordée selon l'usage établi par l'Organisation des Nations Unies, à la discrétion du Président et avec l'assentiment de l'organe intéressé. | UN | ٥١ - تتاح للمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر الدولي فرصة التكلم بإيجاز أمام اللجنة التحضيرية وفي جلسات المؤتمر العامة وفي هيئاته الفرعية، وفقا للممارسة المستقرة في اﻷمم المتحدة ولتقدير الرئيس وموافقة الهيئة المعنية. |
51. Une organisation non gouvernementale accréditée auprès de la conférence peut être autorisée à faire une brève déclaration devant le Comité préparatoire et la conférence réunis en séance plénière et devant leurs organes subsidiaires, cette autorisation étant accordée selon l'usage établi par l'Organisation des Nations Unies, à la discrétion du Président et avec l'assentiment de l'organe intéressé. | UN | ٥١ - تتاح للمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر الدولي فرصة التكلم بإيجاز أمام اللجنة التحضيرية وفي الجلسات العامة للمؤتمر وفي هيئاته الفرعية، وفقا للممارسة المستقرة في اﻷمم المتحدة ولتقدير الرئيس وموافقة الهيئة المعنية. |
Une organisation non gouvernementale accréditée auprès de la conférence peut être autorisée à faire une brève déclaration devant le Comité préparatoire et la conférence réunis en séance plénière et devant leurs organes subsidiaires, cette autorisation étant accordée selon l'usage établi par l'Organisation des Nations Unies, à la discrétion du Président et avec l'assentiment de l'organe intéressé. | UN | ٤٣-٠١- تتاح للمنظمات غير الحكومية المعتمدة في المؤتمر الدولي فرصة التكلم بإيجاز أمام اللجنة التحضيرية وفي الجلسات العامة للمؤتمر وفي هيئاته الفرعية، وفقا للممارسة المستقرة في اﻷمم المتحدة ولتقدير الرئيس وموافقة الهيئة المعنية. |
La Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, en sa qualité de Présidente du Comité de coordination des procédures spéciales, ainsi que le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée ont pris la parole devant le Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de Durban lors de sa deuxième session de fond le 6 octobre 2008. | UN | وتحدث كل من المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، بصفتها رئيسة للجنة التنسيقية للإجراءات الخاصة، والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، أمام اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان في دورتها الموضوعية الثانية المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
122. La Présidente a pris la parole devant la Commission préparatoire pour la Cour pénale internationale (CPI), réunie du 26 juillet au 13 août 1999. | UN | ١٢٢ - ألقت الرئيسة كلمة أمام اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية في دورتها المنعقدة في الفترة من ٢٦ تموز/ يوليه إلى ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٩. |