ويكيبيديا

    "أمام المحكمة الملكية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • devant la Royal Court
        
    Si l'affaire est suffisamment grave, le Magistrate renvoie l'accusé devant la Royal Court pour qu'il y soit jugé. UN فإذا كانت القضية على قدر من الخطورة، قدم القاضي المتهم إلى المحاكمة أمام المحكمة الملكية.
    Les jugements du tribunal en matière civile sont susceptibles d'appel devant la Royal Court de Guernesey siégeant en tant qu'Ordinary Court. UN وتخضع أحكام المحكمة في القضايا المدنية لحق الاستئناف أمام المحكمة الملكية لغيرزني المنعقدة كمحكمة عادية.
    Les décisions ainsi prononcées en matière pénale sont susceptibles d'appel devant la Royal Court de Guernesey siégeant en session plénière (Full Court). UN ويجوز الاستئناف في هذه القضايا الجنائية أمام المحكمة الملكية لغيرزني المنعقدة بكامل هيئتها.
    Les décisions ainsi rendues en matière pénale sont susceptibles d'appel devant la Royal Court de Guernesey siégeant en session plénière (Full Court). UN ويجوز الاستئناف في هذه القضايا الجنائية أمام المحكمة الملكية لغيرزني المنعقدة بكامل هيئتها.
    En cas de contestation sur un point de procédure, l'accusation ou la défense peut faire appel de la décision de la Police Court devant la Royal Court en demandant à cette dernière de statuer sur un point de droit (case stated). UN وعندما يكون الاستئناف متعلقا بإحدى نقاط الإجراءات القانونية، يجوز للادعاء العام أو المدعى عليه استئناف في حكم محكمة الشرطة أمام المحكمة الملكية عن طريق الطعن في صحة الإجراءات.
    En matière civile, le Tribunal du Sénéchal est une juridiction de première instance à compétence illimitée; ses jugements sont susceptibles d'appel devant la Royal Court de Guernesey siégeant en tant qu'Ordinary Court. UN وللمحكمة اختصاص أصلي غير محدود في القضايا المدنية، ويجوز استئناف أحكامها أمام المحكمة الملكية لغيرزني المنعقدة كمحكمة عادية.
    Une personne qui a lancé une Clameur de Haro doit, dans un délai d'un an et un jour à compter du jour où la clameur a été lancée, engager une action civile devant la Royal Court siégeant en tant qu'Ordinary Court. UN ويجب أن يرفع الشخص الذي يلجأ إلى هذا الإجراء، خلال سنة ويوم واحد من قيامه بذلك، دعوى مدنية أمام المحكمة الملكية المنعقدة كمحكمة عادية.
    Recours 26. Une personne condamnée par la Police Court peut faire appel devant la Royal Court de la peine infligée, si elle a plaidé coupable, ou de la condamnation ou de la peine prononcée, si elle a plaidé non coupable. UN 26- يجوز للشخص الذي تدينه محكمة الشرطة الاستئناف أمام المحكمة الملكية ضد الحكم الصادر في حقه إذا كان قد اعترف أمام المحكمة بارتكابه الجريمة، أو ضد الإدانة أو الحكم الصادر ضده إن لم يكن قد اعترف بارتكابها.
    Les actions devant la Royal Court sont généralement mises en mouvement par une demande introductive d'instance (appelée Order of Justice) ou par une simple assignation signifiée au défendeur par le plaignant. UN وترفع الدعاوى عادة أمام المحكمة الملكية سواء بتقديم مذكرة بالمطالبة (تعرف باسم Order of Justice) أو بمجرد توجيه المدعي إلى المدعى عليه تبليغاً بذلك.
    Les décisions de la Magistrate's Court sont susceptibles d'appel, en matière pénale, devant la Royal Court en session plénière et, en matière civile, devant la Royal Court en tant qu'Ordinary Court (voir également par. 39). UN ويجوز استئناف أحكام محكمة الصلح أمام المحكمة الملكية المنعقدة بكامل هيئتها في الأمور الجنائية وأمام المحكمة العادية في الأمور المدنية (انظر أيضاً الفقرة 39).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد