ويكيبيديا

    "أمام محكمة البلدان الأمريكية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • devant la Cour interaméricaine
        
    Expert dans l'affaire Rosendo Radilla Pacheco c. États-Unis du Mexique, devant la Cour interaméricaine des droits de l'homme, 2008-2009. UN شاهد خبرة في قضية روزيندو راديللا باتشيكو ضد المكسيك أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في الفترة 2008-2009.
    Expert dans l'affaire Rosendo Radilla Pacheco c. États-Unis du Mexique, devant la Cour interaméricaine des droits de l'homme, 2008-2009. UN شاهد خبرة في قضية روزيندو راديللا باتشيكو ضد المكسيك أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في الفترة 2008-2009.
    Elle a aussi relevé que ce cas avait été soumis à la Commission interaméricaine des droits de l'homme et était actuellement à l'examen devant la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN وأشار المصدر أيضاً إلى أن هذه الحالة قد أحيلت إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وإلى أنها قيد البحث حالياً أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Selon les informations reçues, cette série de menaces contre le personnel de Casa Alianza serait liée au recours introduit par Casa Alianza devant la Cour interaméricaine des droits de l'homme au Costa Rica. UN ووفقا للمعلومات الواردة، ترتبط هذه السلسلة من التهديدات التي تعرض لها موظفو منظمة كاسا أليانثا بقضية رفعتها المنظمة أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في كوستاريكا.
    devant la Cour interaméricaine des droits de l'homme, il s'est montré prêt à assumer la responsabilité de l'État dans les violations des droits de l'homme et à négocier des règlements avec les victimes ou leur famille, notamment dans l'affaire Myrna Mack. UN وأبدت رغبتها أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قبول مسؤولية الدولة عن انتهاكات حقوق الإنسان والتفاوض بشأن التسويات مع الضحايا أو أسرهم، بما في ذلك قضية ميرنا ماك.
    Au sujet de l'affaire YATAMA c. Nicaragua, portée devant la Cour interaméricaine des droits de l'homme en 2005, l'intervenant déclare que l'État a versé les indemnités voulues à YATAMA, en exécution de l'arrêt de la Cour. UN 9 - وفيما يتعلق بقضية الحركة الأهلية لساحل المحيط الأطلسي ضد نيكاراغوا، التي رفعت في عام 2005 أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، يلاحظ أن الدولة قد سددت التعويضات اللازمة لتلك الحركة في سياق تنفيذ حكم المحكمة.
    Démocratie en action VI : Donner une formation aux juristes d'Amérique latine pour leur permettre d'intenter des actions devant la Cour interaméricaine des droits de l'homme UN الممارسة الفعلية للديمقراطية - سادسا: تدريب المهنيين القانونيين في أمريكا اللاتينية على التقاضي أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    En Amérique latine, le Fonds finance un projet de formation des juristes appelés à plaider devant la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN 52 - في أمريكا اللاتينية، يمول الصندوق مشروعا لتدريب المهنيين القانونيين على التقاضي أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    1999 Représentant suppléant du Chili devant la Cour interaméricaine des droits de l'homme (présentation du film < < La dernière tentation du Christ > > ) UN 1999 ممثل شيلي المناوب أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان (قضية شريط " The Last Temptation of Christ " )
    Enfin, en juillet 2011, il a témoigné à titre d'expert devant la Cour interaméricaine dans l'affaire Kichwa Indigenous People of Sarayaku c. Ecuador, à propos de la consultation des peuples autochtones et de la nécessité d'obtenir leur accord préalable donné librement et en connaissance de cause. UN وعلاوة على ذلك، أدلى المقرر الخاص، في تموز/يوليه 2011، بشهادته بوصفه خبيرا أمام محكمة البلدان الأمريكية في قضية السكان الأصليين من شعب كيشوا في سراياكو ضد إكوادور، فيما يتعلق بالتشاور والموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
    Le 5 janvier 2010, la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait conclu que les sanctions politiques dont M. López Mendoza faisait l'objet violaient la Convention américaine relative aux droits de l'homme et avait déposé une plainte contre l'État vénézuélien devant la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN ١٧- وفي 5 كانون الثاني/يناير 2010، خلصت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان إلى أن الجزاءات السياسية المفروضة على السيد لوبيز ميندوزا قد انتهكت الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، وقدمت اللجنة دعوى ضد الدولة أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    En juillet 2011, le Rapporteur spécial a témoigné, en tant que témoin expert, devant la Cour interaméricaine des droits de l'homme dans l'affaire Sarayaku c. l'Équateur, concernant les principes de consultation et de consentement préalable donné librement et en connaissance de cause. UN 26 - وفي تموز/يوليه 2011 أدلى المقرِّر الخاص بشهادته، بوصفه خبيراً شاهداً أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية ساراياكو ضد إكوادور فيما يتصل بمبادئ المشاورة والموافقة الحرة والمُسبقة والمستنيرة.
    En certains lieux, les tribunaux ont rendu des sentences favorables aux droits des autochtones (par exemple au Canada, en Colombie et aux Philippines), mais ailleurs ceux-ci ont dû recourir à la protection des tribunaux internationaux, comme les Awas Tigni, du Nicaragua devant la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN وفي بعض الأماكن، أصدرت المحاكم أحكاما مؤاتية لحقوق الشعوب الأصلية (كما في الفلبين وكندا وكولومبيا)، فيما عمدت هذه الشعوب في أماكن أخرى إلى اللجوء إلى حماية المحاكم الدولية، كما في قضية شعب أواس تغني في نيكاراغوا المحالة أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد