ويكيبيديا

    "أمانة آلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le secrétariat du Mécanisme
        
    Les lacunes et difficultés en matière de communications et d'échanges d'informations ont aussi été reconnues dans divers rapports établis par le secrétariat du Mécanisme et ceux de consultants externes. UN واعترف أيضاً بوجود أوجه قصور وتحديات فيما يتعلق بالاتصال وتقاسم المعلومات في تقارير عديدة أعدتها أمانة آلية التنسيق الإقليمية وفي تلك التي وضعها الخبراء الاستشاريون من الخارج.
    le secrétariat du Mécanisme continue d'apporter un appui institutionnel important au fonctionnement du Mécanisme. UN 44 - وتواصل أمانة آلية التنسيق الإقليمي تقديم دعم مؤسسي كبير لعملية الآلية.
    Elle se concertera régulièrement avec le secrétariat du Mécanisme de surveillance et de vérification et les équipes de contrôle et de vérification tant au Siège que sur le terrain afin d'aider les équipes à planifier et exécuter leurs activités. UN وستعقد البعثة اجتماعات منتظمة مع أمانة آلية الرصد والتحقق وأفرقة الرصد والتحقق في كل من المقر والميدان، وستقدم المساعدة لأفرقة الرصد والتحقق في تخطيط أنشطتها وتنفيذها.
    le secrétariat du Mécanisme sert de relais pour les échanges d’informations sur les activités, les calendriers de réunions et les décisions de chaque groupe et assure le suivi des décisions et recommandations adoptées au cours des réunions de consultations annuelles. UN وتقوم أمانة آلية التنسيق الإقليمية بمهام مركز التنسيق لتقاسم المعلومات بشأن عمل كل مجموعة وجداول اجتماعاتها والقرارات التي تتخذها، وتتابع القرارات والتوصيات التي تتخذ أثناء اجتماعات التشاور السنوية.
    Les lacunes et difficultés en matière de communications et d’échanges d’informations ont aussi été reconnues dans divers rapports établis par le secrétariat du Mécanisme et ceux de consultants externes. UN واعترف أيضاً بوجود أوجه قصور وتحديات فيما يتعلق بالاتصال وتقاسم المعلومات في تقارير عديدة أعدتها أمانة آلية التنسيق الإقليمية وفي تلك التي وضعها الخبراء الاستشاريون من الخارج.
    Il ressort d'une consultation organisée sur la question par le secrétariat du Mécanisme que d'autres consultations avec la Commission de l'Union africaine seront nécessaires pour bien définir les domaines où elle a besoin de l'assistance du système des Nations Unies. UN وأشارت مشاورة نظمتها أمانة آلية التنسيق الإقليمي في هذا الصدد إلى أن هناك حاجة لمزيد من المشاورات مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بغية توضيح المجالات التي تطلب فيها المساعدة من منظومة الأمم المتحدة.
    le secrétariat du Mécanisme a organisé plusieurs consultations donnant suite à ces recommandations. UN 37 - ونظمت أمانة آلية التنسيق الإقليمي و/أو شاركت في عدة مشاورات بغية الاستجابة للتوصيات المذكورة آنفاً.
    63. Ils ont également décidé de se conformer au principe < < Unis dans l'action > > et de renforcer le secrétariat du Mécanisme. UN 63 - وقرَّر الاجتماع احترام مبدأ ``العمل يداً واحدة ' ' ، ودعم أمانة آلية التنسيق الإقليمي في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    le secrétariat du Mécanisme sert de relais pour les échanges d'informations sur les activités, les calendriers de réunions et les décisions de chaque groupe et assure le suivi des décisions et recommandations adoptées au cours des réunions de consultations annuelles. UN وتقوم أمانة آلية التنسيق الإقليمية بمهام مركز التنسيق لتقاسم المعلومات بشأن عمل كل مجموعة وجداول اجتماعاتها والقرارات التي تتخذها، وتتابع القرارات والتوصيات التي تتخذ أثناء اجتماعات التشاور السنوية.
    le secrétariat du Mécanisme de vérification de la tierce partie a été établi à Kinshasa et sera doté d'un groupe de liaison à Kigali. UN 10 - وبناء على ذلك، تم، في كينشاسا، إنشاء أمانة آلية التحقق التابعة للطرف الثالث التي سيكون لها فريق اتصال في كيغالي.
    le secrétariat du Mécanisme, qui se trouve à la Commission économique pour l'Afrique, devrait être doté de moyens supplémentaires pour pouvoir s'acquitter efficacement de son rôle stratégique de coordination. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تعزيز أمانة آلية التشاور الإقليمية الموجودة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بقصد ضمان قيامها بتنفيذ دورها التنسيقي الاستراتيجي تنفيذا فعالا.
    Enfin, la CEA a continué d'héberger le secrétariat du Mécanisme et de fournir des ressources humaines en vue du bon déroulement de ses opérations. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا توفير الحيز المكاني للموارد البشرية المعنية بتنفيذ عمليات أمانة آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا، كما استمرت في توفير الموارد البشرية اللازمة.
    Je demande à tous les partenaires et acteurs, y compris les États Membres, de contribuer à la mobilisation des ressources nécessaires aux organismes des Nations Unies chargés de la mise en œuvre du programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine, notamment le secrétariat du Mécanisme de coordination régionale. UN وأدعو جميع الشركاء وأصحاب المصلحة، بما في ذلك الدول الأعضاء، إلى دعم تعبئة الموارد اللازمة لمشاركة كيانات الأمم المتحدة في تنفيذ البرنامج العشري، لا سيما أمانة آلية التنسيق الإقليمية.
    On a notamment suggéré de transformer le secrétariat du Mécanisme en un secrétariat commun servant à la fois la Commission de l'Union africaine et le NEPAD ainsi que les organismes des Nations Unies, ce qui permettrait de renforcer la synergie et la cohésion entre les parties. UN واقتُرح تحويل أمانة آلية التنسيق الإقليمية لتصبح أمانة مشتركة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي/الشراكة الجديدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة بهدف تعزيز أوجه التآزر والاتساق فيما بين الأطراف.
    le secrétariat du Mécanisme de coordination régionale devrait être transformé en un secrétariat commun servant à la fois la Commission de l'Union africaine et le NEPAD et les organismes des Nations Unies, de manière à renforcer la synergie et la cohésion entre les parties. UN 105 - وينبغي تحويل أمانة آلية التنسيق الإقليمية إلى أمانة مشتركة للنيباد/مفوضية الاتحاد الأفريقي ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتحقيق مزيد من التلاحم والاتساق بين الطرفين.
    Ainsi, le secrétariat du Mécanisme, qui fait partie de la Division du NEPAD et de l'intégration régionale de la CEA, a été repositionné pour jouer le rôle de centre de coordination stratégique pour l'amélioration et le renforcement du soutien à l'Union africaine et au NEPAD. UN وقد أعيد ترتيب أوضاع أمانة آلية التنسيق الإقليمية في شعبة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والتكامل الإقليمي في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لكي تتولى دورها بوصفها منسقا استراتيجيا للدعم المحّسن والمعزز المقدم إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة.
    Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations du système des Nations Unies devraient charger des coordonnateurs chevronnés des relations avec le secrétariat du Mécanisme de coordination régionale et les autres participants, notamment la Commission de l'Union africaine et les communautés économiques régionales, afin de renforcer les communications et les échanges d'informations au sein du Mécanisme. UN ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعيين جهات تنسيق عليا للتفاعل مع أمانة آلية التنسيق الإقليمي وغيرها من الجهات المشاركة، بما في ذلك مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، لتعزيز الاتصال وتبادل المعلومات داخل الآلية.
    Ainsi, par exemple, les informations dont disposait le secrétariat du Mécanisme de coordination régionale basé à la CEA sur les travaux des groupes de pilotage et de travail pour la réalisation des OMD en Afrique et des deux équipes de directeurs régionaux d’Afrique étaient assez limitées, et ceux-ci n’en avaient guère eux-mêmes à propos du Mécanisme. UN فعلى سبيل المثال، كانت المعلومات المتاحة في أمانة آلية التنسيق الإقليمية الموجودة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، على أساس عمل الفريق التوجيهي والفريق العامل المعنيين بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وفريقي المديرين الإقليميين في أفريقيا، محدودة على الأرجح، والعكس بالعكس.
    L’appui administratif, organisationnel et institutionnel est fourni par le secrétariat du Mécanisme basé à la CEA et par les institutions du système des Nations Unies qui président les groupes et sous-groupes. UN ويُقدم الدعم الإداري والتنظيمي والمؤسسي من جانب أمانة آلية التنسيق الإقليمية التي مقرها اللجنة الاقتصادية الأفريقية ومن جانب الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي ترأس المجموعات والمجموعات الفرعية.
    64. Donnant suite à cette proposition, le secrétariat du Mécanisme a distribué un échantillon de plans d’activités à tous les coordonnateurs de groupes, leur demandant d’établir et de présenter leurs plans d’activités respectifs. UN 64 - ولمتابعة هذا المقترح، عممت أمانة آلية التنسيق الإقليمية خطة عمل نموذجية على جميع منسقي المجموعات وطلبت إليهم إعداد وتقديم خطط عملهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد