le secrétariat de la Stratégie et ses activités sont financés exclusivement par des ressources extrabudgétaires. | UN | وقال إن أمانة الاستراتيجية وأنشطتها تمول بشكل خالص من موارد خارج الميزانية. |
Ce partenariat avec le secrétariat de la Stratégie a débuté en 2010. | UN | وبدأت هذه الشراكة مع أمانة الاستراتيجية في عام 2010. |
le secrétariat de la Stratégie et la Banque mondiale coopèrent étroitement depuis la création du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophes en 2006. | UN | وقد عملت أمانة الاستراتيجية والبنك الدولي معا منذ إنشاء المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش عام 2006. |
Par conséquent, les donateurs peuvent désormais verser des contributions sans affectation spéciale qui serviront à financer les fonctions essentielles du secrétariat de la Stratégie et les inscrire comme des investissements d'APD. | UN | وهذا يعني أن المانحين يمكنهم الآن تقديم أموال غير محددة الغرض دعما لمهام أمانة الاستراتيجية الرئيسية والإبلاغ عن تلك الأموال بوصفها استثمارا في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Le Bangladesh est favorable au renforcement du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | وتؤيد بنغلاديش تعزيز أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
le secrétariat de la Stratégie appuiera l'organisation de la conférence. | UN | وستدعم أمانة الاستراتيجية تنظيم المؤتمر. |
le secrétariat de la Stratégie a été invité à présider à cet exercice. | UN | وقد طُلب من أمانة الاستراتيجية قيادة هذه العملية. |
le secrétariat de la Stratégie a donc invité un certain nombre de pays et d'organisations à élaborer des modèles et des lignes directrices. | UN | وفي هذا السياق، شاركت أمانة الاستراتيجية في عدد من البلدان والمنظمات في وضع النماذج والتوجيهات. |
le secrétariat de la Stratégie et le Département des affaires économiques et sociales devraient renforcer officiellement leur collaboration l'année prochaine. | UN | ومن المتوقع أن يزداد التعاون الرسمي بين أمانة الاستراتيجية والإدارة في العام القادم. |
le secrétariat de la Stratégie internationale et ses activités sont exclusivement financés au moyen de fonds extrabudgétaires. | UN | وتمول أمانة الاستراتيجية وأنشطتها، بصورة حصرية، من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes est financé exclusivement au moyen des ressources extrabudgétaires. | UN | وتمول أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بصورة حصرية من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Parallèlement, le secrétariat de la Stratégie appuie les travaux du Bureau relatifs à la gestion des catastrophes. | UN | وفي المقابل، كانت أمانة الاستراتيجية تدعم أعمال المكتب المتعلقة بادارة الكوارث. |
le secrétariat de la Stratégie et le Bureau du PNUD ont élaboré un cadre de collaboration commun visant à accroître les synergies et à améliorer la coordination entre les deux bureaux. | UN | وقامت أمانة الاستراتيجية ومكتب البرنامج الإنمائي بوضع إطار مشترك للتعاون يستهدف زيادة التضافر والتنسيق بين المكتبين. |
Actuellement, 39 États et 11 organisations et entités internationales, dont le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, participent à cette équipe d'action. | UN | وتشارك حاليا 39 دولة و 11 منظمة وكيان دولي، بما في ذلك أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في فريق العمل. |
le secrétariat de la Stratégie internationale et ses activités sont exclusivement financés au moyen de fonds extrabudgétaires. | UN | ويقتصر تمويل أمانة الاستراتيجية وأنشطتها على المصادر الخارجة عن الميزانية. |
le secrétariat de la Stratégie ne reçoit aucun financement du budget ordinaire de l'ONU. | UN | ولم تتلقَّ أمانة الاستراتيجية أي تمويل من ميزانية الأمم المتحدة العادية. |
le secrétariat de la Stratégie pourrait être désigné comme dépositaire des accords de partenariat et chargé à ce titre de centraliser toutes les informations concernant leur enregistrement. | UN | ويمكن اختيار أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث مركزاً رئيسياً للتسجيل. |
Le renforcement de la coordination entre les organismes des Nations Unies continuera d'être une priorité du secrétariat de la Stratégie. | UN | وستواصل أمانة الاستراتيجية التركيز على تعزيز التنسيق في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
Entre-temps, des capacités et une stabilité appropriées sont attendues au niveau de la gestion du secrétariat de la Stratégie. | UN | وفي غضون ذلك، يتوقع أن تتوافر القدرة والاستقرار في إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية. |
Il supervise également l'administration du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles. | UN | كما يشرف المكتب الإداري على إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
L'OMM a également fourni son appui au secrétariat de la Stratégie en y détachant un fonctionnaire principal. | UN | وقدمت المنظمة أيضا الدعم إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وأعارتها أحد كبار موظفيها. |