ويكيبيديا

    "أمانة السنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le secrétariat de l'Année
        
    • secrétariat pour l'Année
        
    • au secrétariat de l'Année
        
    De même, les limitations budgétaires et restrictions chroniques de personnel auxquelles est assujetti le secrétariat de l'Année ne manqueront pas d'affecter ces préparatifs. UN كذلك لا مناص من أن يؤثر النقص الدائم في أموال أمانة السنة وموظفيها تأثيرا سلبيا على العملية.
    le secrétariat de l'Année continue de recevoir des informations et des demandes d'aide relatives à de nouvelles initiatives prises dans le monde entier. UN وما زالت أمانة السنة الدولية تتلقى معلومات وطلبات للدعم بشأن مبادرات جديدة من أنحاء العالم.
    le secrétariat de l'Année héliophysique internationale s'attachera en 2007 à trouver des institutions hôtes pour accueillir ces instruments. UN وستعمل أمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية خلال عام 2007 على تبيّن مؤسسات مضيفة لهذه الأجهزة.
    secrétariat pour l'Année internationale de la famille, au 20 juillet 1993 UN الخـــاص واﻷفراد الى أمانة السنة الدولية
    130. De nombreux gouvernements, organisations, entreprises du secteur privé et particuliers ont apporté des contributions en nature au secrétariat de l'Année. UN ١٣٠ - قدمت مساهمات عينية كثيرة إلى أمانة السنة من الحكومات والمنظمات وشركات القطاع الخاص واﻷفراد.
    le secrétariat de l'Année s'est employé à faire célébrer la Journée en 1994 et en 1995 et a proposé diverses activités. UN وقامت أمانة السنة الدولية بالترويج للاحتفال باليوم الدولي في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، وعممت اقتراحات بشأن اﻷنشطة.
    Elle avait été organisée par les conférences internationales sur le développement social, en coopération avec le secrétariat de l'Année et le Comité canadien pour l'Année. UN وقد نظمته المؤتمرات الدولية المعنية بالتنمية الاجتماعية بالتعاون مع أمانة السنة الدولية واللجنة الكندية للسنة الدولية.
    En ce qui concernait les articles 9, 15 et 16 de la Convention, le secrétariat de l'Année internationale était prêt à faire connaître les travaux du Comité, en contribuant à la réunion d'un petit groupe d'experts ou au moyen d'une publication. UN وأعلن ان أمانة السنة مستعدة، فيما يتصل بالمواد ٩ و ٥١ و ٦١ من الاتفاقية، لاشهار عمل اللجنة بواسطة تقديم الدعم الى اجتماع صغير للخبراء، أو بواسطة اعداد منشور في هذا الصدد.
    A l'invitation du Gouvernement tunisien, elle a été organisée par le secrétariat de l'Année en coopération avec la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO). UN وقامت بتنظيمه أمانة السنة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بناء على دعوة من حكومة تونس.
    44. le secrétariat de l'Année internationale de la famille a indiqué que de nombreux documents relatifs aux droits de l'homme reconnaissaient la famille comme l'unité fondamentale de la société. UN ٤٤ - أشارت أمانة السنة الدولية لﻷسرة إلى أن كثيرا من وثائق حقوق اﻹنسان تسلﱢم بأن اﻷسرة هي الوحدة اﻷساسية للمجتمع.
    L'inventaire des mesures nationales préparées par le secrétariat de l'Année internationale de la famille énonce un nombre impressionnant d'événements organisés aux échelons local et national pour réaliser les objectifs de l'Année. UN ويدرج البيان المفصل لﻷعمال الوطنية الذي أعدته أمانة السنة الدولية لﻷسرة عددا مثيرا لﻹعجاب من اﻷحداث المنظمة على الصعيدين المحلي والقومي لتحقيق أهداف السنة.
    b. Le document The Statistical Chart on Families a été établi et publié en collaboration avec le secrétariat de l'Année internationale de la famille. UN ب - تم إعداد ونشر " الرسم البياني الاحصائي لﻷسر " بالتعاون مع أمانة السنة الدولية لﻷسرة.
    Un mémorandum d'accord sur la collaboration entre le secrétariat de l'Année, le Comité international olympique, le Bureau de coordination de l'Année internationale du sport et de l'idéal olympique 1994 a été signé. UN ووقعت مذكرة تفاهم بشأن الترتيبات التعاونية بين أمانة السنة واللجنة اﻷوليمبية الدولية، ومكتب التنسيق للسنة الدولية لﻷلعاب الرياضية والمثال اﻷوليمبي، لعام ١٩٩٤.
    La Croatie apprécie tout particulièrement les efforts déployés par le secrétariat de l'Année internationale afin d'informer et de sensibiliser le public concernant les quatre objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. UN وأضافت أن كرواتيا تقدِّر تقديراً خاصاً جهود أمانة السنة الدولية فيما يتعلق بتوفير محفل لأعمال توعية الجمهور فيما يتعلق بالأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    2006 Rapports sur les activités prévues par le secrétariat de l'Année internationale de la physique solaire, les États Membres intéressés et les organisations scientifiques. UN 2006 تقارير عن الأنشطة التخطيطية تعدّها أمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 والدول الأعضاء المهتمة والمنظمات العلمية.
    10. le secrétariat de l'Année internationale de la famille, qui fait actuellement partie du Département de la coordination des politiques et du développement durable, fait fonction de catalyseur, d'instigateur et de coordonnateur. UN ١٠ - واضطلعت أمانة السنة الدولية لﻷسرة، التي تشكل اﻵن جزءا من إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، بمسؤولية تحفيز العمل وتيسيره وتنسيقه.
    Les commissions régionales des Nations Unies jouent un rôle moteur dans ce domaine en étroite coopération avec le secrétariat de l'Année et en coordination avec un certain nombre d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales ainsi qu'avec les bureaux régionaux et les antennes des organisations internationales qui participent aux préparatifs de l'Année. UN وتضطلع اللجان الاقليمية لﻷمم المتحدة بدور رائد في هذا الصدد، وذلك بالتعاون الوثيق مع أمانة السنة وبالتنسيق مع عدد من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومع المكاتب الاقليمية وفروع المنظمات الدولية التي تضطلع بأعمال تحضيرية للسنة.
    61. Les 5 et 6 juin 1993, le mouvement Familles nouvelles du Mouvement Focolare Humanité nouvelle a tenu à Rome, en coopération avec le secrétariat de l'Année internationale, un congrès intitulé " Familyfest'93 " . UN ٦١ - وفي ٥ و ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، احتفلت في روما حركة اﻷسرة الجديدة التابعة لحركة فوكولار لﻹنسانية الجديدة ﺑ " عيد اﻷسرة ٩٣ " ، وذلك بالتعاون مع أمانة السنة الدولية.
    Le programme des Nations Unies sur le vieillissement a fait office de secrétariat pour l’Année internationale. UN وقام برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالشيخوخة بدور أمانة السنة الدولية.
    5. Contributions en nature faites par les gouvernements au secrétariat pour l'Année internationale de la famille, au UN ٥ - التبرعات العينية المقدمة من الحكومات إلى أمانة السنة الدولية لﻷسرة حتى ٢٠
    6. Contributions en nature faites par le secteur privé et les particuliers au secrétariat pour l'Année internationale de la UN ٦ - التبرعـات العينيـة المقدمـة من القطاع الخاص واﻷفراد إلى أمانة السنة الدوليــة
    Les résultats du premier atelier organisé dans le cadre de l'initiative Année internationale de la physique solaire/ONU sur les sciences spatiales fondamentales seront présentés au secrétariat de l'Année internationale. UN وسوف تقدّم أمانة السنة الدولية عرضا عن نتائج حلقة العمل الأولى المشتركة بين السنة الدولية للفيزياء الشمسية ومبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد