ويكيبيديا

    "أمانة المرفق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le secrétariat du FEM
        
    • du secrétariat du FEM
        
    • sSecrétariat du FEM
        
    • par son secrétariat
        
    • secrétariat du Fonds
        
    • l'intermédiaire du secrétariat
        
    le secrétariat du FEM diffuserait des pochettes d'information à tous les organismes des Nations Unies intéressés. UN وسوف توزع أمانة المرفق مجموعات منشورات إعلامية على جميع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية.
    Ce partenariat stratégique entre le secrétariat du FEM et le PNUD a facilité la mise en place d'un processus de consultations axé sur la biodiversité, les changements climatiques et la dégradation des sols. UN وتمثلت هذه المبادرة في شراكة استراتيجية بين أمانة المرفق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وقد يسرت إرساء عملية استشارية ركزت على معالجة قضايا التنوع البيولوجي وتغير المناخ وتدهور الأراضي.
    Dans le même ordre d'idées, le secrétariat du FEM et la Banque mondiale ont l'un et l'autre entrepris une action importante pour renforcer l'application de la Convention. UN وفي السياق نفسه، قام كل من أمانة المرفق والبنك الدولي بمبادرة هامة تهدف إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Un poste de Commissaire au règlement des conflits a été créé au sein du secrétariat du FEM durant la période couverte par le présent rapport. UN 11 - أثناء فترة التقرير أنشئت وظيفة مفوض حل النزاعات في مقر أمانة المرفق.
    22. Le suivi de l'exécution des projets par le sSecrétariat du FEM est très limité. UN 22 - ولم تقم أمانة المرفق إلا بقدر ضئيل من الرصد أثناء تنفيذ المشروع.
    Représentation de la Convention dans les organes directeurs du FEM et relations avec le secrétariat du FEM pour ce qui est des politiques et méthodes concernant la Convention UN تمثيل الاتفاقية في مجالس إدارة مرفق البيئة العالمية والعلاقات مع أمانة المرفق بشأن السياسات والنهج المتعلقة بالاتفاقية
    Il se fonde également sur les renseignements fournis par le secrétariat du FEM et par d'autres organismes, le cas échéant. UN وتستند الوثيقة أيضاً إلى المعلومات التي قدمتها أمانة المرفق ووكالات أخرى، حسبما هو مناسب.
    Note: tableau établi à partir d'informations communiquées par le secrétariat du FEM. UN ملاحظة: يستند الجدول إلى معلومات مقدمة من أمانة المرفق.
    De son côté, le secrétariat du FEM a procédé, en 1998 et 1999, à une évaluation distincte de la mise en oeuvre de tous les projets financés par le FEM. UN ونفذت أمانة المرفق أيضا عملية مستقلة لاستعراض تنفيذ المشاريع في عام 1998 و 1999 بشأن جميع المشاريع الكاملة الممولة من المرفق.
    De son côté, le secrétariat du FEM a procédé, en 1998 et 1999, à une évaluation distincte de la mise en oeuvre de tous les projets financés par le FEM. UN كما نفذت أمانة المرفق عملية مستقلة لاستعراض تنفيذ المشاريع في عامي 1998 و 1999 بشأن جميع المشاريع الكاملة التي يمولها المرفق.
    le secrétariat du FEM invite le secrétariat de la Convention à se faire représenter aux réunions du Conseil du FEM, de l'Assemblée du FEM, du Groupe consultatif pour la science et la technologie (STAP) et à d'autres réunions pertinentes. UN وتدعو أمانة المرفق أمانة الاتفاقية لتكون ممثلة في اجتماعات مجلس المرفق وجمعية المرفق وفريق الخبراء الاستشاري العلمي والتقني وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة بالموضوع.
    le secrétariat du FEM vérifie systématiquement si et comment ces organismes satisfont à ses normes et à ses obligations minimales. UN وتُجري أمانة المرفق تقييمات منهجية لما إذا كانت وكالات المرفق تستوفي معاييره وشروطه الدنيا ذات الصلة وكيفية استيفائها لها.
    123. le secrétariat du FEM et les Agents et organismes d'exécution sont en train de prendre des mesures pour que le FEM soit mieux à même de répondre aux besoins des pays. UN 123- تقوم أمانة المرفق والوكالات في الوقت الحاضر باتخاذ خطوات لتحسين استجابة المرفق للحاجات القطرية.
    le secrétariat du FEM comptait qu'il s'écoulerait environ six mois entre l'approbation du concept de projet et son démarrage. UN و " توقعت أمانة المرفق أن تستغرق الفترة ما بين إقرار مفهوم المشروع وبدء تنفيذه نحو ستة أشهر.
    De même, le secrétariat du FEM a demandé à l'ONUDI de diriger l'élaboration de la stratégie du FEM concernant les sous-produits des POP. UN كما طلبت أمانة المرفق من اليونيدو أن تتولى الريادة في اعداد استراتيجية المرفق بشأن المنتجات الثانوية للملوثات العضوية الثابتة.
    Au printemps, le Conseil du FEM a décidé de permettre à l'ONUDI de travailler directement avec le secrétariat du FEM à l'exécution des projets, y compris le financement. UN وقد قرر مجلس المرفق المذكور في الربيع الماضي تمكين اليونيدو من العمل مباشرة مع أمانة المرفق في مجال تطوير المشاريع بما في ذلك تمويلها.
    De son côté, le secrétariat du FEM a procédé en 2000 et 2001 à une évaluation distincte de l'exécution de tous les projets, de grande et moyenne envergure, financés par le FEM. UN كما نفذت أمانة المرفق عملية مستقلة لاستعراض تنفيذ المشاريع في عامي 2000 و 2001 بشأن جميع المشاريع المتوسطة والكاملة الحجم التي يمولها المرفق.
    Ceuxci sont chargés d'élaborer des propositions de projet et de les soumettre pour adoption au Conseil du FEM par l'intermédiaire du secrétariat du FEM, et d'assurer l'exécution des activités financées par le FEM dans les pays bénéficiaires. UN وتتولى هذه الوكالات مسؤولية إعداد اقتراحات المشاريع وتقديمها إلى مجلس المرفق من خلال أمانة المرفق للموافقة عليها ولتنفيذ الأنشطة الممولة من المرفق في البلدان المتلقية.
    36. Le sSecrétariat du FEM ne supervise pas suffisamment l'état d'avancement des projets en cours de préparation ou d'exécution.The GEF Secretariat lacks sufficient oversight over progress in project preparation and implementation. UN 36 - وتفتقر أمانة المرفق إلى الرقابة الواجبة على التقدم المحرز في المشاركة في المشاريع وتنفيذها.
    Pour s'acquitter de ses responsabilités à l'égard de la Conférence, le FEM exposera dans son rapport annuel toutes les activités financées par ses soins en application de la Convention, que ces activités soient mises en oeuvre par ses agents d'exécution, par son secrétariat ou par les agents d'exécution chargés de mettre en oeuvre les projets financés par lui. UN وللوفاء بمطلب المساءلة أمام مؤتمر اﻷطراف يشمل التقرير السنوي للمرفق كل اﻷنشطة التي يمولها المرفق والتي يتم الاضطلاع بها تنفيذاً للاتفاقية سواء قام بهذه اﻷنشطة الوكالات المنفذة التابعة للمرفق أو أمانة المرفق أو الوكالات التشغيلية التي تنفذ المشاريع الممولة من المرفق.
    Cet amendement demandait que les réunions du Conseil du FEM se tiennent au siège du secrétariat du Fonds, à moins que le Conseil n'en décide autrement. UN وكان التعديل يقضي بعقد اجتماعات مجلس مرفق البيئة العالمية في مقر أمانة المرفق ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Ce Mémorandum d'accord prévoit notamment que les rapports annuels du FEM doivent être communiqués à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat. UN ٢٢- وبدأت أمانة المرفق في آذار/مارس ٨٩٩١ تنشر ملاحظات على العبر المستخلصة من مشاريع مرفق البيئة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد