ويكيبيديا

    "أمانة الهيئة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du secrétariat de l'Organe
        
    • le secrétariat de l'Organe
        
    • le secrétariat de l'Autorité
        
    • secrétariat de l'Organe de
        
    • le secrétariat de l'OICS
        
    • Secrétariat de l'IGAD
        
    • secrétariat de l'OICS et
        
    • de secrétariat de l'organe
        
    • assuré les services d'appui
        
    Le renforcement du secrétariat de l’Organe international de contrôle des stupéfiants a été accueilli avec satisfaction. UN ورحب بتعزيز أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Le renforcement du secrétariat de l’Organe international de contrôle des stupéfiants a été accueilli avec satisfaction. UN ورحب بتعزيز أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    le secrétariat de l'Organe a participé à des ateliers organisés par les bureaux de terrain du PNUCID sur les exigences des conventions des Nations Unies concernant le contrôle des drogues. UN وشاركت أمانة الهيئة في حلقات عمل نظمتها المكاتب الميدانية للبرنامج بشأن متطلبات اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدرات.
    le secrétariat de l'Organe international de contrôle des stupéfiants a favorisé une concertation intergouvernementale plus étroite et aidé les gouvernements à remédier aux déficiences de leurs systèmes nationaux de lutte contre la drogue et à les rendre plus conformes aux conventions internationales de lutte contre la drogue. UN وشجعت أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في عملها على إجراء مباحثات في تعزيز وثيقة في الهيئات الدولية الحكومية وقدمت للحكومات ما يمكنها من معالجة جوانب الضعف في أنظمتها الوطنية لمراقبة المخدرات وجعلها أكثر انسجاما مع الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Demandons une action internationale concertée d'urgence, en collaboration avec le secrétariat de l'Autorité, afin de mettre un terme aux activités des voleurs de bétail dans la région; UN ندعو إلى القيام بعمل دولي عاجل ومنسق، بالتعاون مع أمانة الهيئة بشأن القضاء على أنشطة سرقة الماشية في منطقة الهيئة؛
    Fonds d'affectation de la CEE pour l'appui au secrétariat de l'Organe de coordination de l'aide à la Somalie en vue du renforcement de la bonne gouvernance UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعزيز إدارة السلع عن طريق دعم أمانة الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة
    Pour garantir son indépendance, le secrétariat de l'OICS est financé par des ressources du budget ordinaire de l'ONU. UN وضماناً لاستقلالية أمانة الهيئة فإنها تمول من موارد ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    Fonds d'affectation de la CEE à l'appui du secrétariat de l'Organe de coordination de l'aide à la Somalie en vue du renforcement de la bonne gouvernance UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعزيز الحكم الرشيد عن طريق دعم أمانة الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة
    Il ressort de l’examen des documents internes du Programme, effectué par le Groupe de l’évaluation centrale, que le personnel du PNUCID pense que les tâches du secrétariat de l’Organe consistent essentiellement à analyser des données statistiques et présentent peu d’intérêt pour les activités opérationnelles du réseau de bureaux extérieurs du Programme. UN ويشير استعراض وحدة التقييم المركزي للوثائق الداخلية إلى أن موظفي البرنامج يعتقدون أنه نظرا لتعلق معظم أعمال أمانة الهيئة بتحليل البيانات اﻹحصائية فإنه ليس بذي أهمية تنفيذية لشبكة البرنامج الميدانية.
    Les contributions volontaires correspondantes affectées à des fins spéciales sont inscrites au titre du thème 1, État de droit, pour les projets ayant trait aux activités du secrétariat de l'Organe international de contrôle des stupéfiants. UN وترد التبرعات الخاصة الغرض ذات الصلة في إطار الموضوع المحوري 1، سيادة القانون، فيما يخص المشاريع المتعلقة بأعمال أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Notant avec préoccupation que la charge de travail du secrétariat de l'Organe international de contrôle des stupéfiants augmente et reconnaissant le travail exceptionnel qu'accomplit l'Organe en tant que guide et intermédiaire sur ces questions, UN وإذ تلاحظ بقلق ازدياد عبء العمل الواقع على عاتق أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وتدرك الأعمال الممتازة التي تقوم بها الهيئة عند تقديم خدماتها كمرشد ووسيط في تلك المسائل،
    Notant avec préoccupation que la charge de travail du secrétariat de l'Organe international de contrôle des stupéfiants augmente et reconnaissant le travail exceptionnel qu'accomplit l'Organe en tant que guide et intermédiaire sur ces questions, UN وإذ تلاحظ بقلق ازدياد عبء العمل الواقع على عاتق أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وتدرك الأعمال الممتازة التي تقوم بها الهيئة عند تقديم خدماتها كمرشد ووسيط في تلك المسائل،
    Les contributions volontaires correspondantes affectées à des fins spéciales sont inscrites au titre du sous-programme 7, Appui en matière de politiques, pour les projets ayant trait aux activités du secrétariat de l'Organe international de contrôle des stupéfiants. UN وترد التبرعات الخاصة الغرض ذات الصلة في إطار البرنامج الفرعي 7، دعم السياسات، فيما يخص المشاريع المتعلقة بأعمال أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات.
    A cet égard, le secrétariat de l'Organe conventionnel intéressé et le personnel du Département de l'information devraient coopérer pour identifier les questions spécifiques susceptibles de fournir aux journalistes matière pour leurs articles. UN وفي هذا الصدد يتعين على أمانة الهيئة المنشأة بموجب معاهدات وإدارة شؤون اﻹعلام أن تتعاون من أجل تعيين القضايا المحددة الممكن أن توفر للصحفيين المعلومات التي يمكن أن تنبني عليها مراسلاتهم.
    14.14 Le secrétariat de l’Organe international de contrôle des stupéfiants a exécuté toutes les activités prévues pour la période du plan à moyen terme. UN ١٤-١٤ ونفذ عمل أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بالشكل المبرمج طوال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧.
    Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences contrôle les différentes étapes des opérations de production des documents et le secrétariat de l'Organe intergouvernemental, qui est l'utilisateur final, fixe la date d'examen. UN وتشرف إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على مختلف مراحل عمليات إصدار الوثائق، بينما تحدد أمانة الهيئة الحكومية الدولية، التي هي المستعمل النهائي، موعد بحثها.
    Des entretiens ont également eu lieu avec le secrétariat de l'Autorité intergouvernementale pour le développement afin de déterminer le soutien et la collaboration que le Centre pourrait apporter à l'Autorité dans les domaines de la paix, de la sécurité, du désarmement et du développement. UN وأجريت أيضا مباحثات مع أمانة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لاستطلاع الدعم والتعاون اللذين يمكن أن يقدمهما المركز في مجال السلام والأمن ونزع السلاح والتنمية.
    Pour garantir son indépendance, le secrétariat de l'OICS est financé par des ressources du budget ordinaire de l'ONU. UN وضماناً لاستقلالية أمانة الهيئة فإنها تمول من موارد ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    La Commission a également écrit au Secrétariat de l'IGAD pour accuser réception de sa communication et l'informer des mesures prises à cet égard. UN وكتبت المفوضية أيضا إلى أمانة الهيئة لإشعارها باستلام رسالتها وإبلاغها بالخطوات المتخذة في ذلك الصدد.
    Les inspecteurs se sont référés à la résolution 1991/48 du Conseil économique et social, que l'Assemblée générale a fait sienne dans sa résolution 46/104, sur les dispositions administratives entre le secrétariat de l'OICS et le Programme pour le contrôle international des drogues, prédécesseur de l'UNODC. UN وقد رجع المفتشون إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/48، الذي أيّده قرار الجمعية العامة 46/104، بشأن الترتيبات الإدارية المعقودة بين أمانة الهيئة وبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات، وهو البرنامج الذي خلفه المكتب.
    20. Le PNUCID ferait office de secrétariat de l'organe préparatoire, en étroite coordination avec le Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat. UN ٠٢ - وسيتولى البرنامج مهام أمانة الهيئة التحضيرية، بتنسيق وثيق مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، التابعة لﻷمانة العامة.
    Christa Giles, spécialiste hors classe des questions politiques au Service des affaires relatives au désarmement et à la paix du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, a assuré les fonctions de secrétaire par intérim de la Commission, et Ioan Tudor, spécialiste hors classe des questions politiques au Bureau des affaires de désarmement, a assuré les services d'appui fonctionnel. UN وتولى أمانة الهيئة بالنيابة كريستا جيلس، موظف الشؤون السياسية في فرع شؤون نـزع السلاح والسلام، التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، ومثل الأمانة الفنية أيوان تيودور، كبير موظفي الشؤون السياسية في مكتب شؤون نـزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد