ويكيبيديا

    "أمانة الوحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • secrétariat du Corps commun
        
    • secrétariat du CCI
        
    Le projet se déroule comme prévu, et certains modules logiciels ont déjà été testés par le secrétariat du Corps commun. UN ويسير المشروع في الطريق الصحيح، إذ تعكف أمانة الوحدة منذ الآن على اختبار بعض وحدات البرامجيات الخاصة به.
    Plusieurs cadres nouvellement recrutés et affectés au secrétariat du Corps commun ont une solide expérience des fonctions de contrôle. UN يملك العديد من موظفي الفئة الفنية الذين تم تعيينهم مؤخرا في أمانة الوحدة خلفية جيدة في مهام الرقابة.
    Cela permettrait par ailleurs d'accroître le rapport global entre le nombre de postes d'administrateur et celui de postes d'agent des services généraux au secrétariat du Corps commun. UN وسوف يعزز هذا من النسبة الكلية للوظائف الفنية مقارنة بوظائف فئة الخدمات العامة داخل أمانة الوحدة.
    L'effectif du secrétariat du Corps commun a également pâti de retards dans le recrutement de personnel pour pourvoir les postes vacants et remplacer quelques fonctionnaires absents pendant de longues périodes, notamment pour raison d'affectation à des missions de maintien de la paix. UN كما شهد ملاك موظفي أمانة الوحدة حالات تأخير في التوظيف لشغل الوظائف الشاغرة والاستعاضة عن بعض الموظفين لفترات ممتدة، ولا سيما في بعثات حفظ السلم.
    Tout en déclinant l'offre de servir de secrétariat de ce groupe, le secrétariat du CCI a accueilli à Genève, en 2011, deux réunions du Groupe. UN ومع أن أمانة الوحدة رفضت عرضاً بتولي مهام أمانة الفريق، فإنها استضافت مناسبتين للفريق نظمتا في جنيف في عام 2011.
    Chaque année, à sa session d'organisation, le Comité choisit les rapports du Corps commun d'inspection qu'il examinera à sa session ordinaire de l'année, à partir d'une liste que lui communique le secrétariat du Corps commun. UN تقوم اللجنة، في اجتماعها التنظيمي كل سنة، باختيار تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي سيُنظر فيها خلال دورتها العادية لتلك السنة، وذلك من قائمة عناوين توفرها أمانة الوحدة.
    En 2012, le secrétariat du Corps commun d'inspection a élaboré plusieurs documents de travail internes fournissant des directives structurées sur les différentes phases du travail d'évaluation. UN 12 - وفي عام 2012، أعدت أمانة الوحدة سلسلة من ورقات العمل الداخلية تعرض توجيهات مفصلة عن مختلف مراحل إجراء التقييمات.
    Rappelant que les effectifs du secrétariat du Corps commun sont inchangés depuis 1968, M. Ouedraogo exprime qu’on envisagera sérieusement de les étoffer. UN 4 - بالإشارة إلى أن ملاك موظفي أمانة الوحدة المشتركة لم يُدخل عليه أي تغيير منذ عام 1968، أعرب السيد وادراوغو عن الأمل في أن يُنظر بجدية في تعزيزه.
    Le représentant du Japon espère que les deux parties s'efforceront de résoudre au mieux la question conformément au Statut du Corps commun, qui indique clairement que le secrétariat du Corps commun doit être composé de membres du personnel des Nations Unies; l'autonomie du Corps commun en matière de gestion est distincte de son autonomie de fonctionnement. UN وأعرب عن أمله في أن يعمل كلا الطرفين على تسوية هذه المسألة في الوقت المناسب وفقا للنظام الأساسي للوحدة، الذي ينص بوضوح على أن أمانة الوحدة ينبغي أن تتضمن موظفين من الأمم المتحدة، وأن الاستقلال الإداري للوحدة يختلف عن استقلالها التنفيذي.
    Une participation plus fréquente des membres du secrétariat du Corps commun à diverses réunions spécialisées - sur la vérification des comptes, les enquêtes, les évaluations ou les techniques de gestion axée sur les résultats, par exemple, - a également été encouragée en tant que moyen de mettre à jour ces compétences. UN وجرى التشجيع أيضا على مشاركة موظفي أمانة الوحدة بتواتر أكبر في مختلف المنتديات المهنية سواء تعلقت، على سبيل المثال، بمراجعة الحسابات أو التحقيقات أو التقييم أو الإدارة المستندة إلى النتائج، باعتبارها وسيلة لشحذ خبرتهم.
    Étape importante vers le renforcement du système de suivi, le secrétariat du Corps commun a élaboré et mis en service une nouvelle base de données, qui permet d'analyser celles-ci sous divers angles et de produire de nombreux rapports, lesquels servent désormais de point de départ pour répondre à la demande de suivi adressée chaque année aux organisations participantes. UN وأعدت أمانة الوحدة قاعدة بيانات جديدة وأدخلتها في نظامها، كخطوة هامة تجاه تعزيز نظام المتابعة. وتسمح القاعدة بتحليل البيانات الواردة تحت مختلف جوانب العمل، وإصدار تقارير عديدة. وفي الوقت الراهن، تستخدم التقارير المستقاة من قاعدة البيانات كأساس لتوجيه طلبات المتابعة السنوية إلى المنظمات المشاركة.
    L'augmentation de 214 600 dollars à la rubrique des postes est imputable à l'effet-report de la création de nouveaux postes au secrétariat du Corps commun d'inspection pour l'exercice biennal 2002-2003. UN وتتعلق الزيادة، البالغ مقدارها 600 214 دولار، الواردة تحت بند الوظائف بالأثر المرجأ لإنشاء وظيفتين جديدتين في أمانة الوحدة في فترة السنتين 2002-2003.
    Pour accéder à ce système, il suffit de consulter le site Internet du Corps commun d'inspection (www.unjiu.org), qui est protégé par un mot de passe et administré par le secrétariat du Corps commun d'inspection. UN والوصول إلى النظام الذي يمكن الاطلاع عليه عن طريق الموقع الشبكي لوحدة التفتيش المشتركة (www.unjiu.org)، محمي بكلمة سر وتديره أمانة الوحدة.
    65. Prie également le Secrétaire général, compte tenu de la décision de renforcer les mécanismes de contrôle externe et agissant en étroite coopération avec le Corps commun d'inspection et conformément aux procédures de consultation avec le Comité administratif de coordination, de présenter des propositions sur le renforcement du secrétariat du Corps commun dans le cadre des prévisions de dépenses révisées pour l'exercice biennal 1996-1997; UN ٦٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقوم، مع مراعاة قرار تعزيز اﻵليات الاشرافية الخارجية، وبالتعاون الوثيق مع وحدة التفتيش المشتركة ووفقا ﻹجراءات التشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية، بتقديم مقترحات بشأن تعزيز أمانة الوحدة في إطار التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    65. Prie également le Secrétaire général, compte tenu de la décision de renforcer les mécanismes de contrôle externe et agissant en étroite coopération avec le Corps commun d'inspection et conformément aux procédures de consultation avec le Comité administratif de coordination, de présenter des propositions sur le renforcement du secrétariat du Corps commun dans le cadre des prévisions de dépenses révisées pour l'exercice biennal 1996-1997; UN ٥٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقوم، مع مراعاة قرار تعزيز اﻵليات الاشرافية الخارجية، وبالتعاون الوثيق مع وحدة التفتيش المشتركة ووفقا ﻹجراءات التشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية، بتقديم مقترحات بشأن تعزيز أمانة الوحدة في إطار التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛
    secrétariat du Corps commun UN أمانة الوحدة
    secrétariat du Corps commun UN أمانة الوحدة
    secrétariat du Corps commun UN أمانة الوحدة
    Cette observation s'applique en particulier à l'établissement des rapports du CCI, compte tenu de la dimension du secrétariat du CCI et de la nature de ses rapports. UN وينطبق هذا بالخصوص على إعداد تقارير وحدة التفتيش المشتركة، بالنظر إلى حجم أمانة الوحدة وطبيعة تقاريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد