le secrétariat du PNUE apporte un soutien administratif aux secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | وتوفر أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم الإداري لأمانات الاتفاقات. |
le secrétariat du PNUE et celui de la CNUCED sont convenus de centrer ces activités sur l'Afrique. | UN | وقد اتفقت أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة الأونكتاد على أن تركز تلك الأنشطة على أفريقيا. |
Les décisions des gouvernements s'appuient sur les recommandations élaborées par le secrétariat du PNUE en consultation avec l'Office des Nations Unies à Nairobi et tous les principaux partenaires et donateurs. | UN | وقرارات الحكومات تستند إلى توصيات تعدها أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتشاور مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وجميع الشركاء والمتبرعين الرئيسين. |
1101 à 1105 Le classement des postes du secrétariat du PNUE est régi par les règlements de l'Organisation des Nations Unies applicables en la matière. | UN | تصنيف وظائف أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة محكوم بالنظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة. |
Des ressources ont été expressément affectées aux activités du secrétariat du PNUE concernant ces Etats. | UN | وقد خصصت موارد محددة لنشاطات أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Le programme est exécuté par le secrétariat du PNUE sous la direction intergouvernementale du Conseil d'administration et en coordination avec d'autres institutions des Nations Unies et organisations internationales compétentes. | UN | 10-4 وتنفذ أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة هذا البرنامج بتوجيه حكومي دولي من مجلس الإدارة وبتنسيق مع الوكالات المختصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة. |
On trouvera dans l'annexe au présent rapport le projet de politique préparé par le secrétariat du PNUE au 3 avril 2014, tel qu'amendé par le Comité des représentants permanents. | UN | 4 - ويتضمن المرفق لهذا التقرير مشروع السياسة العامة الذي أعدته أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 3 نيسان/أبريل 2014، بصيغته المعدلة من قبل لجنة الممثلين الدائمين. |
le secrétariat du PNUE examinera les demandes et informera les parties prenantes ayant présenté les demandes de leur accréditation. | UN | 15 - وستقوم أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإستعراض الطلبات وإخطار مقدمي الطلبات بشأن اعتمادهم لدى البرنامج. |
le secrétariat du PNUE communiquera en temps utile à toutes les parties prenantes accréditées les dates, le lieu et l'ordre du jour des réunions. | UN | وستزود أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أصحاب المصلحة المعتمدين بمواعيد الاجتماعات وأماكن انعقادها وجدول أعمالها في الوقت المناسب. |
le secrétariat du PNUE fera tout son possible pour donner accès à ces documents en temps opportun, en utilisant les systèmes électroniques et autres systèmes modernes d'information pour les obtenir. | UN | وستبذل أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة قصارى جهدها لتوفير إمكانية الحصول على هذه الوثائق في الوقت المناسب، وذلك باستخدام نظم المعلومات الحديثة، الإلكترونية وغيرها، بغية تسهيل عملية الإيصال. |
le secrétariat du PNUE fera tout son possible pour donner accès à ces documents en temps opportun, en utilisant les systèmes électroniques et autres moyens modernes d'information pour les obtenir. | UN | وستبذل أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة قصارى جهدها لتوفير إمكانية الحصول على هذه الوثائق في الوقت المناسب، وذلك باستخدام نظم المعلومات الحديثة، الإلكترونية وغيرها، بغية تسهيل عملية الإيصال. |
Il a remercié le secrétariat du PNUE pour la diligence dont il avait fait preuve en organisant la réunion et il a exprimé sa reconnaissance à tous ceux qui, par leurs efforts, avaient mené à bien l'élaboration d'un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure. | UN | وشكر أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على ما قامت به من عمل دؤوب لتنظيم هذا الاجتماع، وأعرب عن امتنانه لجميع من أثمرت جهودهم عن إتمام عملية إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق على نحو ناجح. |
le secrétariat du PNUE est convaincu qu'un traitement détaillé des dimensions environnementales du développement durable apporterait une contribution éminente à l'action du système des Nations Unies. | UN | وتعتقد أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن مثل هذه المعالجة الشاملة للأبعاد البيئية للتنمية المستدامة من شأنها أن تسهل تقديم مدخلات محسنة على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
le secrétariat du PNUE renforce sa présence régionale en vue de donner un caractère officiel à cette action aux niveaux national et régional afin de mieux servir les Etats Membres. | UN | وتقوم أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتعزيز وجودها الإقليمي بغية إضفاء الطابع المؤسسي على إجراءات الاستجابة على المستويين الوطني والإقليمي لخدمة الدول الأعضاء بصورة أفضل. |
le secrétariat du PNUE considère les décisions antérieures des organes délibérants, qui visaient la cohérence et la coopération de la gouvernance de l'environnement, comme des instruments utiles dans la solution des grands problèmes actuels de la gouvernance de l'environnement. | UN | وترى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن المقررات التشريعية السابقة التي تهدف إلى الاتساق والتعاون في الإدارة البيئية، سوف تعد أدوات مناسبة لمواجهة تحديات الإدارة الحالية. |
le secrétariat du PNUE apporte un soutien administratif aux secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | 69 - وتقدم أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم الإداري لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Des ressources ont été spécifiquement assignées aux activités du secrétariat du PNUE concernant ces petits Etats insulaires en développement. | UN | وخصصت موارد محددة لأنشطة أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Des ressources ont été expressément affectées aux activités du secrétariat du PNUE concernant ces Etats. | UN | وقد خصصت موارد محددة لنشاطات أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Personnel du secrétariat du PNUE, par lieu d'affectation, au 30 juin 2013 | UN | الجدول 4 موظفو أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بحسب مركز العمل في 30 حزيران/يونيه 2013 |
Il est fondé sur des informations communiquées au secrétariat du PNUE par les gouvernements et organisations dépositaires compétentes. | UN | وهو يستند إلى المعلومات التي تلقتها أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من الحكومات والمنظمات المودعة المعنية. |
Le Secrétariat, avec l'aide du secrétariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), a établi le présent rapport dans cette optique. | UN | وبناء على ذلك، أعدت الأمانة العامة هذا التقرير بمساعدة أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Un haut fonctionnaire du secrétariat du PNUE a proposé que l'on se penche sur l'état d'application des AME en considérant leur apport à une économie verte et à la viabilité environnementale, ce qui semble effectivement relever du mandat de coordination à l'échelle de tout le système confié au PNUE. | UN | واقترح أحد كبار موظفي أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة استعراض تنفيذ الاتفاقات البيئية من حيث إسهامها في سلامة النظم الإيكولوجية. |
2.2 Le secrétariat du Programme des Nations Unies pour l’environnement se compose des unités administratives décrites dans le présent bulletin. | UN | ٢-٢ تتكون أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من وحدات تنظيمية على النحو الوارد في هذه النشرة. |