ويكيبيديا

    "أمانة دولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un secrétariat international
        
    • de secrétariat international
        
    La Fondation pour les droits de la famille est située à Madrid. Elle est dotée d'un secrétariat international qui a des représentants en Afrique, en Amérique, en Asie et en Europe. UN يقع مقر مؤسسة حقوق الأسرة في مدريد، ولها أمانة دولية تضم ممثلين في جميع أنحاء أفريقيا وأمريكا وآسيا وأوروبا.
    Il a été proposé que certains organes de liaison nationaux et régionaux rendent régulièrement compte à un secrétariat international chargé d'examiner les progrès accomplis. UN واقترح البعض أن تقوم جهات التنسيق الوطنية والإقليمية برفع تقارير بصورة منتظمة إلى أمانة دولية مكلفة باستعراض التقدم.
    un secrétariat international installé dans les locaux de la Banque mondiale est chargé de la gestion des affaires courantes et de la coordination du programme. UN وأنشئت أمانة دولية داخل البنك الدولي وأسندت لها مهمة إدارة وتنسيق الشؤون اليومية للبرنامج العالمي.
    Elle est gérée par un secrétariat international dont le siège est à Genève (Suisse) et par un bureau de liaison auprès de l'Union européenne à Bruxelles (Belgique). UN وتضطلع بإدارته أمانة دولية في المقر في جنيف بسويسرا، ومكتب اتصال في الاتحاد الأوروبي في بروكسل ببلجيكا.
    7.9 Étant donné que la Cour est à la fois un organe judiciaire et une institution internationale, son Greffe doit fournir des services juridiques et faire également fonction de secrétariat international. UN 7-9 نظرا لأن المحكمة هيئة قضائية ومؤسسة دولية في الوقت نفسه، فعلى قلمها أن يقدم الدعم القضائي وأن يعمل أيضا بوصفه أمانة دولية.
    un secrétariat international, dont les bureaux sont installés à la Banque mondiale, est chargé de la gestion et de la coordination au jour le jour du Programme mondial. UN كما أُسست أمانة دولية ضمن البنك الدولي وأُسندت لها مهمة الإدارة والتنسيق اليوميين للبرنامج العالمي.
    un secrétariat international du Département, chargé de fournir des conseils techniques, de poursuivre l'élaboration du système et de service de médiateur a été mis en place et son financement est assuré. UN كما تم إنشاء وتمويل أمانة دولية لﻹدارة لتوفير الخبرة الفنية ومواصلة تطوير النظام والقيام بالوساطة. إزالة اﻷلغام
    Les activités de l’Institut sont appuyées par un secrétariat international composé d’une cinquantaine de fonctionnaires recrutés sur le plan international. UN وتوفر الدعم ﻷعمال المعهد أمانة دولية تتألف من نحو ٥٠ موظفا، يتم تعيينهم بصورة دولية.
    L'action de l'OCDE s'appuie sur un secrétariat international comprenant un effectif d'environ 1 900 fonctionnaires. UN وهذا العمل تدعمه أمانة دولية مكونة من حوالي ٩٠٠ ١ موظف.
    En sa qualité de responsable d'un secrétariat international, il a appliqué, de manière exemplaire, les normes de conduite les plus élevées. UN وهو مثال لأعلى معايير السلوك التي يجدر أن يتحلى بها رئيس أمانة دولية.
    Lors de la première, en juin 1993 à Paris, il a créé un secrétariat international pour la Conférence, à Montréal (Canada). UN وأنشأت الدورة اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ في باريس، أمانة دولية للمؤتمر في مونتريال بكندا.
    Pour se conformer aux normes de conduite qui s’imposent, un fonctionnaire international ne doit pas user de sa situation officielle pour influencer ou essayer d’influencer un collègue – pour des raisons personnelles – dans sa décision concernant une nomination à un poste dans un secrétariat international. UN ٧١ - وتمنع معايير السلوك الصحيحة الموظف المدني الدولي من استخدام مركزه الرسمي في التأثير على زميل له أو محاولة التأثير عليه - ﻷسباب شخصية - لدى اتخاذه قرارا بخصوص تعيين شخص ما في أمانة دولية.
    Les autorités kényennes ont annoncé leur intention de créer un secrétariat international pour la Somalie à Nairobi, qui sera chargé de gérer le processus de paix et de solliciter des contributions en vue de son financement. UN وأعلنت السلطات الكينية عن عزمها إنشاء أمانة دولية معنية بالصومال في نيروبي لتنفيذ عملية السلام والتماس التبرعات لتمويلها.
    Fondé en 1919, le MIR a des agences, des groupes et des filiales dans plus de 40 pays du monde et un secrétariat international aux Pays-Bas. UN وتملك حركة التصالح الدولية، التي أُسست في عام 1919، فروعا وأفرقة ومنتسبين في أكثر من أربعين بلدا في أرجاء العالم، ولها أمانة دولية في هولندا.
    La Coalition internationale pour la Décennie, qui a vu le jour en 2003, a un secrétariat international à Paris et coopère étroitement avec le Programme de l'UNESCO pour une culture de la paix. UN ويحافظ التحالف الدولي للعِقد، الذي شُكل في عام 2003، على أمانة دولية في باريس، ويعمل بتعاون وثيق مع برنامج اليونسكو لثقافة السلام.
    Fondé en 1919, le MIR a des antennes, des groupes et des filiales dans plus de 40 pays du monde et un secrétariat international aux Pays-Bas. UN ولدى الحركة التي تأسست في عام 1919 فروع وجماعات وهيئات تابعة في أكثر من 40 بلدا حول العالم، ولديها أمانة دولية في هولندا.
    La ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté est une organisation internationale comportant 39 sections couvrant tous les continents, un secrétariat international basé à Genève et un bureau à New York qui se consacre aux travaux de l'ONU depuis 1948. UN الرابطة النسائية الدولية للسلام والحرية منظمة دولية تضم 39 قسما تغطي جميع القارات، ولها أمانة دولية مقرها جنيف، ومكتب في نيويورك يركز على أعمال الأمم المتحدة منذ عام 1948.
    91. L'objectif prioritaire de mon Bureau sera de constituer un secrétariat international, qui servira d'arbitre à l'intérieur du Ministère de l'aviation civile pendant ses débuts. UN ٩١ - وسيكون تشكيل أمانة دولية لتكون السبيل الرئيسي ﻹجراء التحكيم داخل إدارة الطيران المدني في بدء نشأتها من مهام مكتبي ذات اﻷولوية.
    7.11 Étant donné que la Cour est à la fois un organe judiciaire et une institution internationale, son Greffe doit fournir des services juridiques et faire également fonction de secrétariat international. UN 7-11 نظرا إلى أن المحكمة هيئة قضائية ومؤسسة دولية في الوقت نفسه، فعلى قلمها أن يقدم الدعم القضائي وأن يعمل أيضا بوصفه أمانة دولية.
    7.11 Étant donné que la Cour est à la fois un organe judiciaire et une institution internationale, son Greffe doit fournir des services juridiques et faire également fonction de secrétariat international. UN 7-11 نظرا إلى أن المحكمة هيئة قضائية ومؤسسة دولية في الوقت نفسه، فعلى قلمها أن يقدم الدعم القضائي وأن يعمل أيضا بوصفه أمانة دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد