ويكيبيديا

    "أمانة عامة عالمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un Secrétariat mondial
        
    En outre, les propositions du Secrétaire général ne semblent pas garantir la continuité des fonctions essentielles ni permettre la souplesse nécessaire à un Secrétariat mondial efficace. UN وعلاوة على ذلك، فإن مقترحات الأمين العام لا تكفل استمرارية الوظائف الأساسية ولاتتيح المرونة اللازمة للوصول إلى أمانة عامة عالمية فعالة.
    Les agents du Siège et des bureaux extérieurs seront intégrés dans un Secrétariat mondial offrant des conditions d'emploi compétitives. UN وسيتحقق التكامل بين موظفي المقر والميدان في أمانة عامة عالمية واحدة تتوافر فيها شروط الخدمة التنافسية.
    :: Établissement d'un seul et unique Règlement du personnel et de conditions d'emploi harmonisées visant à intégrer dans un Secrétariat mondial les fonctionnaires en poste au Siège et ceux qui sont en poste sur le terrain UN :: وضعت مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين وشروط الخدمة المتوائمة لإدماج موظفي المقر والموظفين الميدانيين في أمانة عامة عالمية واحدة.
    L'Organisation devra intégrer les personnels de terrain et ceux des villes sièges en un Secrétariat mondial offrant des conditions d'emploi compétitives. UN 29 - وسيتعين على المنظمة أن تدمج موظفي الميدان وموظفي المقر في أمانة عامة عالمية بشروط خدمة تنافسية.
    L'Organisation a besoin d'un système qui intègre le personnel du Siège et du terrain dans un Secrétariat mondial et qui permette d'adapter les caractéristiques de ce personnel aux exigences futures. UN والأمم المتحدة بحاجة إلى نظام يجمع بين موظفي الميدان والمقر في أمانة عامة عالمية واحدة، يوائم مؤهلات الموظفين وقدراتهم مع الاحتياجات المستقبلية.
    L'ONU a besoin d'un système qui intègre les effectifs du Siège et des bureaux extérieurs dans un Secrétariat mondial et adapte les profils aux besoins de demain. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى دمج نظام الموظفين الميدانيين وموظفي المقر في أمانة عامة عالمية واحدة وأن تعيد مواءمة مواصفات الموظفين مع احتياجات المستقبل.
    Il espère que la création d'un Secrétariat mondial débouchera sur une plus grande harmonisation du système des Nations Unies et que les réformes aideront l'Organisation à faire face aux demandes complexes auxquelles elle devra répondre à l'avenir. UN وأعرب عن أمله في أن يسفر تشكيل أمانة عامة عالمية جديدة عن مزيد من التناغم داخل منظومة الأمم المتحدة، وأن تساعد الإصلاحات المنظمة على التعامل مع ما ستواجهه من متطلبات معقدة في المستقبل.
    L'approbation par l'Assemblée générale d'un régime des engagements simplifié et l'harmonisation des conditions d'emplois dans les missions ont permis de fusionner les services du Siège et des missions extérieures en un Secrétariat mondial unifié et de supprimer un certain nombre de barrières entravant la mobilité des fonctionnaires. UN فبعد موافقة الجمعية العامة على تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة في الميدان، صار بالإمكان إدماج الميدان والمقر في أمانة عامة عالمية واحدة وإزالة عدد من الحواجز المعرقلة لتنقل الموظفين.
    L'application de politiques et de modalités de recrutement uniformes dans l'ensemble du Secrétariat permettra d'éliminer les conditions d'admissibilité qui limitent la mobilité et donc d'assurer l'indispensable intégration des fonctionnaires du terrain et du Siège dans un Secrétariat mondial. UN وبكفالة التطبيق المتناسق لسياسات وإجراءات التعيين على نطاق الأمانة العامة سيتسنى القضاء على القيود التي تحد حاليا من الأهلية وتعوق بذلك تنقل الموظفين، وهكذا يمكن تحقيق التكامل بين موظفي الميدان والمقار في ظل أمانة عامة عالمية واحدة وهو ما يعد أمراً أساسيا.
    Les arrangements contractuels rationalisés régis par un seul et unique Réglement du personnel, que l'Assemblée générale a approuvés dans la résolution 63/250, ont permis la création d'un Secrétariat mondial unique, intégrant les services du Siège et ceux des missions. UN وقد أدت الترتيبات التعاقدية المرشَّدة في إطار مجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين، التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراراها 63/250، إلى إيجاد أمانة عامة عالمية واحدة تُدمج الموظفين الميدانيين وموظفي المقر معاً.
    Pour constituer un effectif capable de répondre efficacement aux besoins en mutation constante d'un Secrétariat mondial, les réformes envisagées prévoient l'adoption d'un seul arrangement contractuel pour tout le personnel de l'Organisation, éliminant ainsi les différences notables dans les conditions d'emploi des titulaires d'engagements régis par les diverses séries de dispositions du Règlement du personnel. UN وبغية بناء قوة عاملة من الموارد البشرية قادرة على تلبية الاحتياجات الآخذة في التطور التي يتطلبها وجود أمانة عامة عالمية واحدة، تتضمن اقتراحات الإصلاح استحداث ترتيب تعاقدي واحد لجميع موظفي المنظمة، مما سيقضي على الفروق الكبيرة في ظروف الخدمة بين الموظفين المعيّنين وفق مجموعات مختلفة من أنظمة الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد