À cette fin, le secrétariat de la Conférence du désarmement a communiqué un bref résumé des travaux antérieurs de la Conférence. | UN | ولهذا الغرض، قدمت أمانة مؤتمر نزع السلاح ملخصاً موجزاً للأعمال السابقة التي اضطلع بها مؤتمر نزع السلاح. |
Ce document a déjà été présenté au secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et sera l'un des documents de travail de la seconde session de la Conférence. | UN | وقد قدمت الوثيقة فعلا إلى أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وستستخدم كورقة عمل لدورته الثانية. |
Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui à la Conférence de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
le secrétariat du Sommet mondial a consigné les nombreuses suggestions et contributions des délégations. | UN | وتولت أمانة مؤتمر القمة العالمي تسجيل المقترحات والمساهمات العديدة التي قدمتها الوفود خلال المناقشات. |
NOTE VERBALE DATEE DU 30 MAI 1995, ADRESSEE AU SECRETARIAT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DE LA REPUBLIQUE ARGENTINE, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UNE DECLARATION DU GOUVERNEMENT ARGENTIN AU SUJET | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٠٣ أيار/مايو ٥٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لﻷرجنتين إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح متضمنة بيانا من حكومة اﻷرجنتين صدر إثـــر تفجير الصين نبيطة نووية |
Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui à la Conférence de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui à la Conférence de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Il assumera les fonctions de secrétariat de la Conférence des Parties à la Convention et lui fournira des services fonctionnels et techniques. | UN | وسيضطلع بمهام أمانة مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، بما في ذلك تقديم الخدمات الفنية والتقنية. |
Nos travaux auraient été extrêmement difficiles sans l'aide du secrétariat de la Conférence. | UN | كانت مهمتنا ستصبح عسيرة للغاية لولا المساعدة التي حصلنا عليها من أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
Notre tâche aurait été pratiquement impossible sans le professionnalisme et l'écoute attentive du secrétariat de la Conférence. | UN | إن عملنا كان سيصبح مستحيلاً بالفعل لولا قيام أمانة مؤتمر نزع السلاح باتباع نهج مهني وودي. |
Nous invitons également des représentants du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'UNIDIR à y participer. | UN | كما ندعو ممثلي أمانة مؤتمر نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح إلى المشاركة في الجلسة. |
Un rapport à ce sujet a été soumis au secrétariat de la Conférence de Doha. | UN | وقُدم تقرير عن هذا المؤتمر إلى أمانة مؤتمر الدوحة. |
Un rapport sur la manifestation a été soumis au secrétariat de la Conférence de Doha. | UN | وقُدم تقرير عن هذا الاجتماع إلى أمانة مؤتمر الدوحة. |
Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui aux conférences | UN | فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته |
Le SINU/GVE collaborera en outre avec le secrétariat de la Conférence du désarmement. | UN | كما ستعمل دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف بصورة وثيقة مع أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
Rapport du secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | تقرير من إعداد أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Rapport du secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | تقرير من إعداد أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
le secrétariat du Sommet poursuivra ses efforts en vue de faciliter la participation de ces organisations au Sommet et à ses préparatifs. | UN | وستواصل أمانة مؤتمر القمة بذل جهودها لتيسير اشتراك هذه المنظمات في مؤتمر القمة وفي عمليته التحضيرية. |
Une liste complète de ces manifestations et de ces contacts sera établie en collaboration avec le secrétariat du Sommet. | UN | وسيتم تجميع قائمة كاملة لهذه اﻷحداث والاتصالات، بالتعاون مع أمانة مؤتمر القمة. |
LETTRE DATEE DU 29 MAI 1998, ADRESSEE AU SECRETARIAT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DU MEXIQUE, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UN COMMUNIQUE DE PRESSE DU MINISTERE MEXICAIN DES RELATIONS EXTERIEURES SUR LA REALISATION PAR LE GOUVERNEMENT PAKISTANAIS | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٩٢ أيار/مايو ٨٩٩١ من البعثة الدائمة للمكسيك، موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل فيها إلىاﻷمانة نص البيــان الصحفي الصادر عن وزارة خارجيــة المكسيك، بشــأن قيــام حكومـة باكستـان بإجــراء تجـارب |
Entre-temps, les vice-présidents continueront de faciliter les échanges avec le concours du secrétariat du Sommet. | UN | وفي غضون ذلك، سيواصل نواب الرؤساء، بمساعدة أمانة مؤتمر القمة، تيسير إحراز تقدم. |
DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DE | UN | أمانة مؤتمر نزع السلاح مـــن البعثــة الدائمــة لتركيا، تحيـــل |
Rapport du secrétariat de la CNUCED | UN | تقرير من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحــدة للتجارة والتنمية |