ويكيبيديا

    "أمانتي اتفاقيتي بازل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les secrétariats des Conventions de Bâle
        
    • les secrétariats de la Convention de Bâle
        
    Le Secrétariat travaille aussi avec l’OMD et avec les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm pour mettre en place un outil de formation en ligne destiné aux agents des douanes. UN كما تتعاون الأمانة مع المنظمة ومع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم في استحداث أداة للتعلم عن بعد من أجل مسؤولي الجمارك.
    1. Prie les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm de préparer, pour examen par leurs Conférences des Parties respectives, des propositions visant à : UN 1 - يطلب من أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم أن تعدا، للنظر من جانب مؤتمر أطراف كل منها مقترحات من أجل:
    50. Le Secrétariat travaille également avec les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm en vue d'élaborer un programme de coordination des activités de sensibilisation. UN 50 - تعمل الأمانة مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم على وضع برنامج للإرشاد المنسق.
    Prie les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm de préparer, pour examen par leurs Conférences des Parties respectives, des propositions visant à : UN 1 - يطلب إلى أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم أن تعدا مقترحات تنظر فيها مؤتمرات أطرافهما من أجل:
    II. Possibilités d'activités conjointes avec les secrétariats de la Convention de Bâle, de la Convention de Stockholm et de l'Approche stratégique UN ثانياً - فرص القيام بأنشطة مشتركة مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم ومع النهج الاستراتيجي
    Afin de faciliter la tâche des autorités douanières, en collaboration avec les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm, le secrétariat a préparé une liste consolidée des produits chimiques assujettis aux trois Conventions. UN ومن أجل تيسير عمل موظفي الجمارك، قامت الأمانة بالتعاون مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم بإعداد قائمة موحدة للمواد الكيميائية التي تخضع للاتفاقيات الثلاث.
    Le projet de programme a été conçu pour répondre à l'ensemble des besoins identifiés par les Parties dans l'application de la Convention et comprend une série d'activités devant être entreprises conjointement avec les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm; UN وقد صُمم البرنامج المقترح خصيصاً ليلبي حاجات الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية ويشمل سلسلة من الأنشطة التي يُضطلع بها بالاشتراك مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم؛
    1) Prie les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm de préparer, pour examen par leur Conférence des Parties respective, des propositions visant à : UN (1) يطلب إلى أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم أن تعدا مقترحات تنظر فيها مؤتمرات أطرافهما من أجل:
    t) Prie les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm de préparer, pour examen par leurs Conférences des Parties respectives, des propositions visant à : UN (ر) يطلب إلى أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم أن تعدا مقترحات تنظر فيها مؤتمرات أطرافهما من أجل:
    t) Prie les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm de préparer, pour examen par leurs Conférences des Parties respectives, des propositions visant à : UN (ر) يطلب من أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم أن تعدا، للنظر من جانب مؤتمر أطراف كل منها: مقترحات من أجل:
    Il sera envisagé d`examiner, en coopération avec les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm, la faisabilité de la mise au point d'indicateurs à long terme, qui permettraient de déterminer si le processus de la Convention s'oriente véritablement vers l'atteinte de son objectif global, à savoir protéger la santé humaine et l'environnement. UN 81 - وسيُنظر في تقصّي إمكانية وضع مؤشرات طويلة الأمد تساعد في تحديد ما إذا كانت الاتفاقية نفسها تحقق هدفها العام وهو حماية الصحة البشرية والبيئة بالتعاون مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    t) Prie les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm de préparer, pour examen par leurs Conférences des Parties respectives, des propositions visant à : UN (ر) يطلب إلى أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم أن تعدا مقترحات تنظر فيها مؤتمرات أطرافهما من أجل:
    t) Prie les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm de préparer, pour examen par leurs Conférences des Parties respectives, des propositions visant à : UN (ر) يطلب إلى أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم أن تعدا مقترحات تنظر فيها مؤتمرات أطرافهما من أجل:
    48. Le Secrétariat a travaillé en collaboration avec les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm et avec d’autres partenaires concernés, en vue d’assurer un suivi de l’application de la décision RC-4/11 relative à l’amélioration de la coopération et de la coordination entre les trois conventions et de l’application de la décision omnibus adoptée à Bali. UN 47- تعاونت الأمانة مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم ومع شركاء آخرين ذوي صلة لمتابعة المقرر ا ر - 4/11 بشأن تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الاتفاقيات الثلاث ولمتابعة المقرر الجامع المعتمد في بالي.
    Le Secrétariat a lancé une série d'ateliers juridiques, conjointement organisés avec les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm. Le premier atelier s'est tenu immédiatement après l'atelier sur les synergies organisé au Salvador en décembre 2010. UN بدأت الأمانة دورة من حلقات العمل القانونية بصورة مشتركة مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم، انعقدت الحلقة الأولى بصورة تعاقبية بعد حلقة عمل تآزرية في السلفادور في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    6. les secrétariats des Conventions de Bâle et de Waigani ont reçu des Parties pour mandat de promouvoir la ratification des deux conventions, et des efforts ont été faits dans ce sens, essentiellement dans le cadre des réunions pertinentes des membres du SPREP. UN 6- فوضت الأطراف أمانتي اتفاقيتي بازل ووايغاني بتشجيع التصديق على كلا الإتفاقيتين وقد بذلت الجهود من أجل هذه الغاية أولاً أثناء اجتماعات أعضاء البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ ذات الصلة.
    Le secrétariat continue de coopérer avec les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm pour assurer, dans toute la mesure du possible, des synergies dans les activités de formation douanière entre les trois conventions. UN 39 - تواصل الأمانة التعاون مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم، وذلك لكي تضمن، حيثما أمكن، أنه يمكن تحقيق التآزر في أنشطة التدريب الجمركية فيما بين الاتفاقيات الثلاث.
    Le secrétariat poursuivra sa collaboration avec les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm en vue de coordonner les activités envisagées entre les trois conventions, de manière à éviter les doubles emplois. UN 25 - وسوف تواصل الأمانة التعاون مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم من أجل تنسيق الأنشطة المقترحة فيما بين الاتفاقات الثلاث وتلافي التداخل.
    L'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) a travaillé en collaboration avec les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm pour organiser un atelier international sur les questions relatives aux équipements électriques et électroniques, en se fondant sur l'approche du cycle de vie. UN 20 - تعاونت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم من أجل عقد حلقة عمل دولية عن القضايا المصاحبة للمنتجات الكهربائية والإلكترونية التي تستند إلى نهج دورة الحياة.
    10. Par conséquent, le Secrétariat a, de concert avec les secrétariats de la Convention de Bâle et de la Convention de Stockholm, mis au point et exécuté un certain nombre d'activités conjointes. UN 10 - وتبعاً لذلك، قامت الأمانة، بالاشتراك مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم، بوضع وتنفيذ عدد من الأنشطة المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد