Le Fantôme ne peut pas la sauver... Mais toi, si. | Open Subtitles | لا يستطيع "الشبح" أن ينقذها، أما أنت فبلى. |
C'était sympa, certains font semblant d'être fou, Mais toi tu l'es vraiment ! | Open Subtitles | كان وقتًا ممتعًا، بعض الناس يتظاهرون بذلك، أما أنت فمجنون بحق |
Pas pour moi, j'ai un garçon. Mais vous, vous êtes dans la merde. | Open Subtitles | كلّا، ليس بالنسبة إليّ، فإن لدي ولدًا، أما أنت فإنّك على الجانب العسير. |
Il n'y a aucune trace de vous nulle part, Et vous et vos amis avez disparus il y a 150 ans. | Open Subtitles | لا سجل لك في أي مكان أما أنت وصديقاك اختفيتم منذ 150 سنة |
Quant à toi, l'archer, que vaux-tu, l'épée à la main ? | Open Subtitles | أما أنت أيها النبال، ما معدنك والسيف في يدك؟ |
Alors que toi, c'est : "Pas de maquillage, rien à faire de l'opinion des autres, à l'aise devant son ordi." | Open Subtitles | أما أنت فلا تتبرجين، ولا تبالين بآراء الآخرين، وتفضلين ممارسة ألعاب الفيديو في المنزل، |
Je pourrais perdre mon poste. et toi, ton soldat et ta nouvelle famille... vous tous allez certainement perdre votre tête. | Open Subtitles | قد أخسر منصبي، أما أنت و جنديك و زوجتك و إبنك الجديدين كلكم بكل تأكيد ستعدمون. |
N'es-tu pas intelligente ? | Open Subtitles | أما أنت فتاة ذكيّة؟ |
La plupart des hommes se contenteraient de me tirer dessus, Mais toi, tu t'es fait élire maire. | Open Subtitles | أغلب الرجال كانوا ليحملون سلاحًا ويطاردونني أما أنت فقد سعيت لمنصب المحافظ |
Mais toi, tu as un futur dans nos affaires. Appelle-moi. | Open Subtitles | أما أنت فلك مستقبل في هذا المجال، اتصل بي |
Mais toi... aide moi plutôt à m'allonger. | Open Subtitles | ...أما أنت ...تعلمين الحال فهي تزيد من فرصتي في نيل علاقات جنسية |
Mais toi, je te protégerai toujours, Agu, parce que tu es mon fils, et un fils protège toujours son père. | Open Subtitles | أما أنت يا "أغو", فسأحميك دائماً لأنك ابنى, والابن يحمى دائماً والده. |
Je suis moi-même assez pointilleux, Mais toi... | Open Subtitles | .. أنا أتناول الطعام بكياسة، أما أنت |
Je m'en sortirai vivant et plus prospère, Mais vous... c'est le contraire. | Open Subtitles | أنا سأتخطى هذه المسألة وأستفيد منها أما أنت فلا |
Mais vous, toute menue que vous êtes, je saurai boire votre sang jusqu'à la dernière goutte en moins de cinq ! | Open Subtitles | أما أنت أيتها الضئيله فسأنهل دماءك بالكامل بأقل من خمس ثوان |
Mais vous, Mr Gray, je crains que non. | Open Subtitles | "أما أنت ، ياسيد "جراي أخشى أنك لن تَظَل هكذا |
C'est vous qui saisissez mal. J'essaie de sauver ma tribu Et vous, vous prenez des photos. | Open Subtitles | أنا أحاول أنا أنقذ قبيلتي, أما أنت فتلتقط الصور |
Je continuerais à vivre, Et vous... mourrez, en criant mon nom. | Open Subtitles | سأستمر في العيش, أما أنت... فستموت وأنت تصرخ باسمي |
Vous êtes sur place Et vous êtes le meilleur. | Open Subtitles | أما أنت فموجود هنا بالفعل وأنت أفضل من لدينا |
Quant à toi, on t'enverra accomplir une mission impossible, combattre des tribus barbares du nord et te faire mutiler dans une stupide bataille pour du bétail. | Open Subtitles | ...أما أنت ...فسيرسلونك في مهمة مستحيلة... ...لتحارب قبيلة شمالية متوحشة... |
Quant à toi, mon garçon, disparais de ma vue. | Open Subtitles | أما أنت أيها الفتى فاذهب وغب عن ناظري |
Alors que toi, ma chère, maintenant, tu viens juste de découvrir que ton mari baise des prostituées. | Open Subtitles | أما أنت يا عزيزتي, والآن قد اكتشفت أن زوجك يضاجع عاهرات. |
et toi tu savais. Une fois encore, un rêve. | Open Subtitles | أما أنت أمكنك، وها هنا مجددًا، خيال آخر. |
N'es-tu pas intelligente ? | Open Subtitles | أما أنت فتاة ذكيّة؟ |