les objectifs sont et doivent être nettement plus élevés en la matière et concerner tous les marchés. | UN | أما أهداف إدخال المزيد من التحسينات فهي أعلى بكثير، ولا بد أن تكون كذلك، وهي تؤثر في جميع الأسواق. |
les objectifs de ces ateliers, dont les travaux viendront étayer ceux de l'équipe chargée de la question de la gestion des catastrophes mise en place par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, sont les suivants: | UN | أما أهداف حلقات العمل التي ستدعم عمل فريق عمل اللجنة المعني بتدبر الكوارث فهي: |
les objectifs de l'Approche stratégique concernant la gouvernance sont les suivants : | UN | 16 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بأسلوب الإدارة فهي: |
les objectifs dont il est question procèdent soit d'objectifs propres aux Nations Unies, soit d'objectifs courants dans ce secteur. | UN | أما أهداف المهمة التي جرت مناقشتها فهي مستمدة إما من أهداف اﻷمم المتحدة أو من أهداف هذه الصناعة عموما. |
Le centre, qui accueille de jeunes Brunéiens âgés de 18 à 40 ans, vise les objectifs suivants: | UN | أما أهداف المركز الذي يرعى شباب بروني دار السلام الذين تتراوح أعمارهم بين 18 عاماً و40 عاماً فهي التالية: |
les objectifs de cette campagne ont été reflétés dans ceux de la Stratégie. | UN | أما أهداف هذه الحملة فقد عكستها أهداف الاستراتيجية. |
les objectifs de l'Approche stratégique concernant la gouvernance sont les suivants : | UN | 16 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بأسلوب الإدارة فهي: |
les objectifs du développement durable et les rapports entre ses trois composantes – développement économique, développement social et protection de l’environnement – ont été clairement définis dans Action 21 et dans la Déclaration de Rio. | UN | ٦ - أما أهداف التنمية المستدامة والروابط بين مكوناتها الثلاثة - التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة - فقد تحددت بوضوح في جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان ريو. |
les objectifs spécifiques du programme sont : | UN | أما أهداف البرنامج المحددة فهي: |
les objectifs des mécanismes efficaces de prévention de catastrophes et d'intervention en cas de catastrophe ne seront atteints que grâce à une coopération internationale d'ordre technique, scientifique et financier, comme le prévoit le Plan de Johannesburg. | UN | أما أهداف الحد الفعال من الكوارث وآليات الاستجابة فلا يمكن تحقيقها إلا من خلال التعاون الدولي في المجالات التقنية والعلمية والمالية على النحو الذي تم إرساؤه في ظل خطة عمل جوهانسبرغ. |
16. les objectifs de l'Approche stratégique concernant la gouvernance sont les suivants : | UN | 16 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بأسلوب الإدارة فهي: |
17. les objectifs de l'Approche stratégique concernant le développement des capacités et la coopération technique sont les suivants : | UN | 17 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق ببناء القدرات والتعاون التقني فهي كالآتي: |
16. En matière de gouvernance, les objectifs de l'Approche stratégique sont les suivants : | UN | 16 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بأسلوب الإدارة فهي: |
17. En matière de développement des capacités et de coopération technique, les objectifs de l'Approche stratégique sont les suivants : | UN | 17 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق ببناء القدرات والتعاون التقني فهي كالآتي: |
les objectifs de l'Approche stratégique concernant le développement des capacités et la coopération technique sont les suivants : | UN | 17 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق ببناء القدرات والتعاون التقني فهي كالآتي: |
16. En matière de gouvernance, les objectifs de l'Approche stratégique sont les suivants : | UN | 16 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بأسلوب الإدارة فهي: |
17. En matière de développement des capacités et de coopération technique, les objectifs de l'Approche stratégique sont les suivants : | UN | 17 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق ببناء القدرات والتعاون التقني فهي كالآتي: |
les objectifs énoncés à la session extraordinaire apportent quant à eux une plus grande spécificité et y ajoutent le domaine essentiel de la protection des enfants, dont les objectifs du Millénaire pour le développement ne traitent pas directement. | UN | أما أهداف الدورة الاستثنائية فإنها توفـّر، من جانبها، تحديدا أكبر وتشمل أيضا مجال حماية الأطفال الحيوي، الذي لا تتناوله مباشرة الأهداف الإنمائية للألفية. |
les objectifs de cette stratégie sont identiques à ceux de la Vision d'avenir de Khartoum (voir ci-dessus). | UN | أما أهداف المبادرة فهي نفس أهداف " رؤية الخرطوم " التي ورد ذكرها أعلاه. |
les objectifs de l'Approche stratégique concernant le développement des capacités et la coopération technique sont les suivants : | UN | 17 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق ببناء القدرات والتعاون التقني فهي كالآتي: |