ويكيبيديا

    "أما التعاون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coopération
        
    • une coopération
        
    • la collaboration
        
    la coopération avec les bureaux sous-régionaux et nationaux de la Commission portera principalement sur les problèmes liés au changement climatique. UN أما التعاون مع المكاتب دون الإقليمية والوطنية التابعة للجنة فسيركِّز أساسا على المسائل المتعلقة بتغير المناخ.
    la coopération avec le milieu associatif, en revanche, gagnerait à être mieux et plus systématiquement intégrée sur le plan stratégique. UN أما التعاون القائم مع المجتمع المدني فيمكن إدراجه في البرنامج بشكل أفضل من الناحيتين الاستراتيجية والتنظيمية.
    la coopération entre l'ONU et l'Union africaine est d'autant plus importante pour les questions de paix et de sécurité. UN أما التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بالسلام والأمن الدوليين فإنه يتسم بأهمية أكبر.
    Des tendances encourageantes se dessinent actuellement dans le sens du développement et de l'approfondissement de la coopération entre la Fédération de Russie et l'Ukraine et dans la volonté affichée par les deux pays de résoudre conjointement les problèmes nés de la catastrophe de Tchernobyl. UN أما التعاون بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا لحل المشاكل المتصلة بكارثة تشيرنوبيل فهو يتطور ويتوسع بشكل مشجع.
    une coopération étroite entre les principaux organes de l'Organisation, coordonnée par l'Assemblée générale, est indispensable. UN أما التعاون الوثيق بين أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية، بتنسيق من قبل الجمعية العامة، فإنه أمر لا غنى عنه.
    la collaboration interinstitutions, dans le cadre de réseaux, était devenue de plus en plus fréquente en ce XXIe siècle. UN أما التعاون المشترك بين الوكالات، من خلال شبكات وكالات تنظيمية، فهو يزداد شيوعا في القرن الحادي والعشرين.
    la coopération avec d'autres organisations, conventions et processus fait partie intégrante des activités depuis que la Convention a été adoptée. UN أما التعاون مع المنظمات والاتفاقيات والعمليات الأخرى، فقد ظل منذ اعتماد الاتفاقية جزءا لا يتجزأ من الأنشطة المضطلع بها.
    la coopération entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods ainsi que l’Organisation mondiale du commerce est essentielle pour le développement durable. UN أما التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالـمية فهو أمر لا غنى عنه للتنمية المستدامة.
    la coopération avec l'Union interparlementaire (UIP) est déjà couverte au paragraphe 56 du rapport. UN أما التعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي فقد أشير إليه بالفعل في الفقرة 56 من مشروع التقرير.
    Par ailleurs, la coopération entre institutions régionales pour la protection des droits de l'homme dans les activités de lutte contre le terrorisme est large et solide. UN أما التعاون بين المؤسسات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان في أنشطة مكافحة الإرهاب فقد ظل متيناً وجوهرياً.
    la coopération, si elle requiert une rémunération, n'est pas l'amitié, c'est un contrat commercial. UN أما التعاون الذي يحتاج إلى تفكير فهو عبارة عن عقد تجاري وليس صداقة.
    la coopération avec l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ANASE) vise à donner suite à des demandes spécifiques. UN أما التعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا، فيقوم على أساس طلبات محددة.
    la coopération entre régions et entre pays était essentielle pour les pays où le PNUD venait d'implanter un bureau de pays. UN أما التعاون فيما بين المناطق والبلدان فهو عنصر أساسي بالنسبة للبلدان التي أنشئت فيها مؤخرا مكاتب قطرية.
    la coopération entre régions et entre pays était essentielle pour les pays où le PNUD venait d'implanter un bureau de pays. UN أما التعاون فيما بين المناطق والبلدان فهو عنصر أساسي بالنسبة للبلدان التي أنشئت فيها مؤخرا مكاتب قطرية.
    la coopération est particulièrement efficace aux niveaux subalternes, notamment entre les bases des équipes de la MONUG et les postes de contrôle de la force de maintien de la paix. UN أما التعاون على المستوى اﻷدنى، لا سيما بين القواعد الحاوية لمواقع اﻷفرقة التابعة للبعثة ونقاط التفتيش التابعة لقوات حفظ السلام، فإنه فعال بمعنى الكلمة.
    Une autre des fonctions majeures de l'Organisation des Nations Unies est la coopération pour le développement. UN أما التعاون اﻹنمائي فهو إحدى المهام اﻷساسية اﻷخرى للمنظمة.
    la coopération avec la République arabe syrienne s'est encore développée. UN أما التعاون مع الجمهورية العربية السورية فقد زاد نموا.
    la coopération technique avec le Paraguay concernait également plusieurs secteurs : santé, agriculture, transports, administration publique, hygiène publique et industrie. UN أما التعاون التقني بين البرازيل وباراغواي أثناء هذه الفترة فشمل عددا من القطاعات تتمثل فيما يلي: الصحة، والزراعة، والنقل، واﻹدارة العامة، واﻹصحاح، والصناعة.
    la coopération internationale pour l'utilisation de l'énergie nucléaire et des technologies y relatives à des fins pacifiques, qui, selon nous, est le principal objectif de l'Agence, semble être reléguée au second plan. UN أما التعاون الدولي مـــن أجـــل الاستخـــدام السلمي للطاقة النووية وتكنولوجياتها، وهو ما ننظر إليه على أنه هدف أولي للوكالة، فيبدو أنه تراجع اﻵن إلى مستوى ثانوي.
    44. Le secrétariat intérimaire continue de rechercher activement et d'établir une coopération technique avec les secrétariats d'autres organismes internationaux à l'intérieur comme en dehors du système des Nations Unies. UN ٤٤ - أما التعاون الفني مع أمانات الهيئات الدولية اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها فما زال مطلوبا على نحو حثيث ويتم الحصول عليه.
    la collaboration entre les différents organismes des Nations Unies et les partenariats avec les coordonnateurs résidents s'avéreraient à cet égard d'une importance cruciale. UN أما التعاون بين مختلف وكالات الأمم المتحدة والشراكة مع المنسق المقيم فإنه يكتسي أهمية قصوى لتحقيق النجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد