ويكيبيديا

    "أما الجدول الزمني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le calendrier
        
    le calendrier pour l'examen des points de l'ordre du jour que l'Assemblée n'a pas encore abordés sera annoncé en temps opportun. UN أما الجدول الزمني للنظر في بنود جدول اﻷعمال التي لم تنظر الجمعية فيها بعد، فسينشر في الوقت المناسب.
    le calendrier proposé semble raisonnable, et ma délégation pourra apporter son appui à condition que le processus de préparation se déroule de façon satisfaisante, conformément aux règles énoncées dans le rapport susmentionné. UN أما الجدول الزمني المعروض فيبدو معقولا، وبوسع وفد بلدي أن يؤيده طالما أن العملية التحضيرية يتم إنجازها بطريقة مرضية ووفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في هذا التقرير.
    le calendrier des réunions des organes créés en application de la Convention au cours de la période 2005-2008 est le suivant: UN أما الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية خلال الفترة 2005-2008 فهو على النحو التالي:
    le calendrier des réunions prévoyant une série de sessions du 7 au 18 novembre 2005, la onzième session de la Conférence des Parties pourrait se tenir pendant cette période. UN أما الجدول الزمني للاجتماعات فيشمل دورة تمتد من 7 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كي يتيسر عقد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف خلال تلك الفترة.
    le calendrier des réunions adopté à la septième session de la Conférence des Parties prévoit une série de sessions du 29 novembre au 10 décembre 2004, ce qui suppose que la dixième session de la Conférence pourrait se tenir pendant cette période. UN أما الجدول الزمني للاجتماعات الذي تم اعتماده في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف فيشمل دورة تمتد من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، كي يتيسر عقد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف خلال تلك الفترة.
    79. Il convient de noter que les recommandations ci-dessus concernant le calendrier des réunions ont pour objet d'aider les États et les organisations invitées à planifier la participation de leurs représentants respectifs; le calendrier effectif sera arrêté par la Commission elle-même. UN 79- وتجدر الإشارة إلى أن الغاية من التوصيات الواردة أعلاه بشأن الجدول الزمني للجلسات هي مساعدة الدول والمنظمات المدعوة على التخطيط لحضور ممثليها المعنيين؛ أما الجدول الزمني الفعلي فسوف تقرره اللجنة نفسها.
    60. Il convient de noter que les recommandations ci-dessus concernant le calendrier des réunions ont pour objet d'aider les États et les organisations invitées à planifier la participation de leurs représentants respectifs; le calendrier effectif sera arrêté par la Commission elle-même. UN 60- وتجدر الإشارة إلى أن الغاية من التوصيات الواردة أعلاه بشأن الجدول الزمني للاجتماعات هي مساعدة الدول والمنظمات المدعوة على التخطيط لحضور ممثليها المعنيين؛ أما الجدول الزمني الفعلي فسوف تقرره اللجنة نفسها.
    La phase 1 (marquage et déclaration seulement) est entrée en vigueur le 1er mars 2007; le calendrier de mise en œuvre de la phase 2 (réglementation intégrale) n'a pas été précisé. UN وقد بدأ تنفيذ المرحلة 1 من القانون (الوسم والإفصاح فقط) في 1 آذار/مارس 2007. أما الجدول الزمني لتنفيذ المرحلة 2 التقييد التام فيشوبه الغموض حالياً.
    82. Il convient de noter que les recommandations ci-dessus concernant le calendrier des séances ont pour objet d'aider les États et les organisations invitées à planifier la participation de leurs représentants respectifs; le calendrier effectif sera arrêté par la Commission elle-même. UN 82- وتجدر الإشارة إلى أنَّ التوصيات الواردة أعلاه بشأن الجدولة الزمنية للجلسات يُقصد منها مساعدة الدول والمنظمات المدعوة على التخطيط لحضور ممثليها المعنيين؛ أما الجدول الزمني الفعلي فسوف تقرّره اللجنة نفسها.
    79. Il convient de noter que les recommandations ci-dessus concernant le calendrier des réunions ont pour objet d'aider les États et les organisations invitées à planifier la participation de leurs représentants respectifs; le calendrier effectif sera arrêté par la Commission elle-même. UN 79- وتجدر الإشارة إلى أن التوصيات الواردة أعلاه بشأن الجدولة الزمنية للجلسات يُقصد منها مساعدة الدول والمنظمات المدعوة على التخطيط لحضور ممثليها المعنيين؛ أما الجدول الزمني الفعلي فسوف تقرره اللجنة نفسها.
    74. Il convient de noter que les recommandations ci-dessus concernant le calendrier des séances ont pour objet d'aider les États et les organisations invitées à planifier la participation de leurs représentants respectifs; le calendrier effectif sera arrêté par la Commission elle-même. UN 74- وتجدر الإشارة إلى أن التوصيات الواردة أعلاه بشأن الجدولة الزمنية للجلسات يُقصد منها مساعدة الدول والمنظمات المدعوة على التخطيط لحضور ممثليها المعنيين؛ أما الجدول الزمني الفعلي فسوف تقرره اللجنة نفسها.
    La phase 1 devait entrer en vigueur le 1er mars 2007; le calendrier de mise en œuvre de la phase 2 (réglementation intégrale) n'a pas été précisé, mais elle devrait commencer bientôt, par exemple un an après la phase 1 (Gazette du Canada, 2006a). UN وتقرّر تنفيذ المرحلة 1 من القانون في الأول من آذار/مارس 2007. أما الجدول الزمني لتنفيذ المرحلة 2 (تقييد تام) فيشوبه الغموض حالياً، علماً بأنه من المتوقع أن يبدأ تطبيقه في القريب العاجل أي بعد مرور سنة على المرحلة 1 (الجريدة الرسمية الكندية، 2006أ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد