ويكيبيديا

    "أما الفقرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les paragraphes
        
    les paragraphes suivants du dispositif traitent du rôle de coordination des Nations Unies. UN أما الفقرات اللاحقة من المنطوق فهي تعالج الدور التنسيقي لﻷمم المتحدة.
    les paragraphes concernant les mesures devant bénéficier d'un appui n'ont pas été déplacés. UN أما الفقرات المتعلقة بالتدابير الواجب دعمها فلم تُنقل من مكانها.
    les paragraphes 39 à 43 portent sur les questions à envisager avant d'apporter des modifications aux statuts. UN أما الفقرات 39 إلى 43 فتوجز المسائل التي ينبغي النظر فيها قبل إدخال أي تغييرات على النظامين الأساسيين.
    les paragraphes du rapport du Secrétaire général que je voudrais commenter très brièvement sont ceux relatifs au travail quotidien que nous menons aux Nations Unies en qualité de délégations des pays Membres. UN أما الفقرات التي أود التعليق عليها من تقرير اﻷمين العام فهي الفقرات التي تتعلق بالعمل اليومي الذي نقوم به في اﻷمم المتحدة بوصفنا وفودا للدول اﻷعضاء.
    les paragraphes 2 à 4 portent sur les travaux accomplis et décisions prises durant la quarante-sixième session de la CNUDCI. UN أما الفقرات 2 إلى 4 فتشير إلى العمل المنجز والقرارات التي اتخذت خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة.
    les paragraphes 2 à 5 ont été adoptés tels qu'ils étaient libellés dans le projet de la Commission. UN أما الفقرات 2 إلى 5 فاعتمدت بالصيغة المقترحة في مشروع اللجنة.
    Ces décisions figurent en annexe au présent rapport, mais les paragraphes présentant un intérêt particulier pour la Commission du développement durable et l’Assemblée générale sont mentionnés aux paragraphes 35 à 39 ci-après. UN وترد هذه المقررات في المرفق لهذا التقرير. أما الفقرات ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة والجمعية العامة، فيتم إبرازها في الفقرات ٣٥ إلى ٣٩ أدناه.
    les paragraphes 13 à 17 énumèrent les activités menées par le Bureau des affaires spatiales pour intensifier l'application des recommandations d'UNISPACE III. UN أما الفقرات 13 إلى 17 فتتعلق بالأنشطة التي سيضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي في متابعة تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
    les paragraphes 16 et 18 à 23 du rapport s'adressent aux États ou à des organismes des Nations Unies, et demandent qu'un ordre de priorité soit établi entre les différents travaux menés par les instances s'occupant actuellement de droits de l'homme. UN أما الفقرات 16 و 18 و 23 من التقرير فهـي موجهـة إلى الدول أو المنظمات والوكالات في منظومة الأمم المتحدة أو تحتاج إلى منحها الأولوية في عمل آليات حقوق الإنسان الحالية.
    les paragraphes 16 et 18 à 23 du rapport s'adressent aux États et aux autres organismes des Nations Unies, ou demandent que l'on établisse un ordre de priorité dans l'ensemble des travaux des organismes s'occupant des droits de l'homme. UN أما الفقرات 16 و 18 و 23 من التقرير، فقد وُجهت إلى الدول أو المنظمات والوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أو أنها تحتاج إلى منحها الأولوية في عمل آليات حقوق الإنسان الحالية.
    les paragraphes 2 à 6 de l'article 6 ont de toute évidence été inclus afin d'éviter que le premier paragraphe de l'article 6 ne puisse être interprété comme abolissant la peine de mort. UN أما الفقرات من 2 إلى 6 من المادة 6 فالواضح أنها قد أدرجت لتفادي قراءة للفقرة 1 من هذه المادة يمكن أن يفهم منها إلغاء عقوبة الإعدام.
    les paragraphes 2 à 6 de l'article 6 ont de toute évidence été inclus afin d'éviter que le premier paragraphe de l'article 6 ne puisse être interprété comme abolissant la peine de mort. UN أما الفقرات من 2 إلى 6 من المادة 6 فالواضح أنها قد أدرجت لتفادي قراءة للفقرة 1 من هذه المادة يمكن أن يفهم منها إلغاء عقوبة الإعدام.
    les paragraphes au sujet desquels un scrutin distinct a été organisé comportent des éléments politiques qui n'ont pas leur place dans une résolution de financement et violent des principes budgétaires établis de longue date pour les opérations de maintien de la paix, fondés sur la responsabilité collective. UN أما الفقرات التي جرى التصويت المنفصل بشأنها فتتضمن عناصر سياسية غير ملائمة في إطار قرار متعلق بالتمويل وتنتهك المبادئ القائمة على المسؤولية الجماعية المعمول بها في ميزانيات عمليات حفظ السلام منذ أمد بعيد.
    14. les paragraphes 87 à 93 des notes formulent des suggestions face au problème difficile qui consiste à répondre de manière encourageante à des propositions de gré à gré sans renoncer à la concurrence. UN ٤١- أما الفقرات من ٧٨ الى ٣٩ من الملاحظات فتقدم اقتراحات بخصوص المشكلة الصعبة في كيفية الاستجابة الى مقترحات أحادية المصدر بطريقة مشجعة دون التخلي عن أسلوب المنافسة.
    les paragraphes 5 à 9 du dispositif traitent des modalités de l'examen à mi-parcours et indiquent les rôles respectifs des pays africains, du système et des institutions spécialisées des Nations Unies, de l'Organisation de l'unité africaine et d'autres institutions pertinentes dans l'examen à mi-parcours. UN أما الفقرات ٥ إلى ٩ من المنطوق فتتناول أنماط استعراض منتصف المدة، فضلا عن اﻹشارة إلى اﻷدوار التي يتعين أن تضطلع بها البلدان اﻷفريقية، ومنظومة اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومؤسسات أخرى ذات صلة في عملية استعراض منتصف المدة.
    les paragraphes 16 à 23 traitent du personnel dit «de type I», c'est à dire du personnel fourni à titre gracieux associé de longue date à l'Organisation, notamment des experts associés et des experts affectés à la coopération technique, pour lesquels des procédures existent depuis un certain temps et fonctionnement de façon satisfaisante. UN أما الفقرات من ١٦ إلى ٢٣ فتخص اﻷفراد المقدمين دون مقابل الذين لهم تاريخ طويل من الارتباط بأعمال المنظمة ويوصفون بأنهم من الفئة اﻷولى، ويشملون الخبراء المعاونين وخبراء التعاون التقني وتوجد بشأنهم إجراءات منذ فترة من الزمن، ويؤدون مهامهم بصورة ناجحة.
    Les autres paragraphes (3, 4 et 5) reprennent les paragraphes 2, 3 et 4 de l'article 8 du Modèle de convention de l'OCDE, avec un remaniement mineur au paragraphe 5. UN أما الفقرات المتبقية (3 و 4 و 5)، فتستنسخ الفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 8 (الخيار ألف) مع بعض التعديلات الطفيفة في الفقرة 5.
    les paragraphes 16 et 18 à 23 du rapport s'adressent aux États ou à des organismes des Nations Unies, et demandent qu'un ordre de priorité soit établi entre les différents travaux menés par les instances s'occupant actuellement de droits de l'homme. UN أما الفقرات 16 و 18-23 من التقرير فهـي موجهـة إلى الدول أو المنظمات والوكالات في منظومة الأمم المتحدة أو تحتاج إلى منحها الأولوية في عمل آليات حقوق الإنسان الحالية.
    M. Halbwachs tient à signaler plusieurs autres questions. L'annexe VI du rapport contient des chiffres détaillés sur les crédits et les dépenses liés aux mesures visant à renforcer la sécurité et la sûreté des locaux de l'ONU, par lieu d'affectation. les paragraphes 45 à 48 du rapport exposent l'impact de la réduction des montants demandés sur le niveau des ressources prévues pour des opérations dans le budget pour la période 2002-2003. UN 34 - وقال إنه يود تنبيه اللجنة إلى بعض المسائل الأخرى، فالمرفق السادس من التقرير يورد تفاصيل الاعتمادات والنفقات المتصلة بتدابير تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة موزعة حسب مراكز العمل، أما الفقرات من 45 إلى 48 من التقرير فتوضح أثر تخفيضات المستويات المدرجة في الميزانية لبعض الاحتياجات التشغيلية المحددة لفترة السنتين 2002-2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد