ويكيبيديا

    "أما المجموعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les groupes
        
    les groupes décrits comme des milices étaient les mouvements de jeunesse des différents partis. UN أما المجموعات الموصوفة بأنها ميليشيا فهي فروع الشباب التي تنتمي إلى مختلف اﻷحزاب.
    les groupes fonctionnels relevant de la catégorie de l'efficacité de l'aide au développement sont propres au FNUAP. UN أما المجموعات الوظيفية في فئة فعالية التنمية فهي خاصة بصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    les groupes décrits comme des milices étaient les mouvements de jeunesse des différents partis. UN أما المجموعات الموصوفة بأنها ميليشيا فهي فروع الشباب التي تنتمي إلى مختلف اﻷحزاب.
    les groupes cibles sont les populations vulnérables, marginalisées et mal desservies. UN أما المجموعات المستهدفة فهي فئات السكان الضعيفة والمهمشة والتي تعاني من نقص الخدمات.
    les groupes restants à Gaza et au Liban achèveront leur formation lorsque la situation en matière de sécurité le permettra. UN أما المجموعات المتبقية في غزة ولبنان فسوف تستكمل التدريب عندما تسمح الظروف الأمنية بذلك هناك.
    les groupes ciblés sont les petits exploitants, hommes et femmes, et les associations de terrain, cependant que les jeunes agriculteurs forment toujours un groupe prioritaire. UN أما المجموعات المستهدفة فهي مجموعات أصحاب الحيازات الصغيرة من الذكور والإناث أو الجمعيات الأهلية، بينما يظل المزارعون الشبان دائماً هم المجموعة التي تحظى بالأولوية.
    les groupes de prévention des crimes xénophobes ou racistes regroupent pour leur part des représentants des collectivités locales, de la police et d'associations qui s'efforcent de surveiller et contrer les activités d'individus, de mouvements et groupes racistes ou xénophobes. UN أما المجموعات المعنية بمنع الجرائم التي ترتكب ببواعث كره الأجانب أو الجرائم العنصرية، فإنها تضم ممثلين عن الجماعات المحلية والشرطة والرابطات، ويعكف هؤلاء الممثلون على مراقبة أنشطة الأفراد والحركات والمجموعات العنصرية أو المجموعات الكارهة للأجانب ومعارضتها؛
    les groupes non reconnus sont soumis aux dispositions de la loi relative aux partis politiques qui prévoit qu'ils doivent agir dans le respect de la Constitution, défendre le républicanisme et rejeter la violence et toute forme de discrimination. UN أما المجموعات غير المعترف بها فتعامَل وفقا لقانون الأحزاب السياسية، الذي ينص على أن تمارس عملها ضمن إطار الدستور، وأن تدافع عن الشكل الجمهوري للحكم وأن تنبذ العنف وجميع أشكال التمييز.
    les groupes qui en ont les moyens savent saisir les possibilités qui s'offrent, tandis que les autres ont besoin qu'on les aide. UN 28 - ستحرص المجموعات القادرة على الإمساك بالفرصة السانحة، أما المجموعات الأخرى فسوف تكون في حاجة إلى مساعدة للقيام بذلك.
    les groupes de professionnels qui ne peuvent pas exercer le droit de grève en Angola sont les forces armées, la police, les organes de communication sociale publique, les titulaires de fonctions de souveraineté et les magistrats du ministère public, les agents administrateurs de l'administration carcérale, les travailleurs civils d'établissements militaires, les pompiers. UN أما المجموعات من المهنيين الذين لا يستطيعون ممارسة حق الإضراب في أنغولا فهم القوات المسلحة والشرطة، وأجهزة الاتصالات الاجتماعية الحكومية، وأصحاب مراكز السيادة والقضاة في هيئة المدعي العام، والعاملون المدنيون في المنشآت العسكرية، ورجال المطافئ.
    les groupes et organisations suivants ont participé à l'Année internationale des volontaires du Suriname : les jeunes, les personnes âgées, les femmes, les hommes, les handicapés, la Croix-Rouge, le secteur privé, des syndicats, clubs de services, organisations écologiques, l'Association des Nations Unies, des organisations des droits de l'homme et le Gouvernement surinamais. UN أما المجموعات والمنظمات التالية فقد شاركت في السنة الدولية للمتطوعين في سورينام وهي: الشباب، وكبار السن، والنساء، والرجال، والمعوقون، والصليب الأحمر، والقطاع الخاص، ونقابات العمال، ونوادي الخدمات، والمنظمات البيئية، ورابطة الأمم المتحدة، ومنظمات حقوق الإنسان، وحكومة سورينام.
    les groupes d'homologues examinés dans ce rapport sont les dichloronaphtalènes, les trichloronaphtalènes, les tétrachloronaphtalènes, les pentachloronaphtalènes, les hexachloronaphtalènes, les heptachloronaphtalènes et les octachloronaphtalènes. UN أما المجموعات المتجانسة التي يتناولها هذا التقرير فهي النفثالينات ثانية الكلورة، والنفثالينات ثلاثية الكلورة، والنفثالينات رباعية الكلورة، والنفثالينات خماسية الكلورة، والنفثالينات سداسية الكلورة، والنفثالينات سباعية الكلورة، والنفثالينات ثمانية الكلورة.
    les groupes les plus importants sur le plan démographique sont les Mossi (48 %), les Peulhs (10,4 %), les Lobi (7 %), les Bobo (6,8 %), les Mandé (6,7 %), les Sénoufo (5,3 %), les Gourounsi (5,1 %), les Gourmantché (4,8 %) et les Touareg (3,3 %). UN أما المجموعات الأهم من حيث عدد السكان فهي مجموعات الموسي (48 في المائة)، والفولاني (10.4 في المائة)، واللوبي (7 في المائة)، والبوبو (6.8 في المائة)، والماندي (6.7 في المائة)، والسنوفو (5.3 في المائة)، والغورونسي (5.1 في المائة)، والغورمنتشي (4.8 في المائة)، والطوارق (3.3 في المائة).
    les groupes d'homologues examinés dans le présent rapport comptent 73 polychloronaphtalènes, en l'occurrence les dichloronaphtalènes, les trichloronaphtalènes, les tétrachloronaphtalènes, les pentachloronaphtalènes, les hexachloronaphtalènes, les heptachloronaphtalènes et les octachloronaphtalènes. UN أما المجموعات المتشاكلة التي يتناولها هذا التقرير فهي 73 مركباً من النفثالينات المتعددة الكلور، أي النفثالينات الثنائية الكلور، والنفثالينات الثلاثية الكلور، والنفثالينات الرباعية الكلور، والنفثالينات الخماسية الكلور، والنفثالينات السداسية الكلور، والنفثالينات السباعية الكلور، والنفثالينات الثمانية الكلور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد