À New York, le pourcentage de réunions annulées dont les services n'ont pas été réaffectés a augmenté, passant de 8 % en 2012 à 9 % en 2013. | UN | أما النسبة المئوية للاجتماعات الملغاة غير المنقولة في نيويورك فقد زادت إلى 9 في المائة في عام 2013 مقارنة بما يبلغ 8 في المائة في عام 2012. |
le pourcentage de la population masculine de moins de 14 ans a diminué, passant de 45,3 % en 1991 à 38,2 % en 2004. | UN | أما النسبة المئوية للذكور من السكان في الفئة العمرية صفر إلى 14 سنة فقد هبطت من 45.3 في المائة في عام 1991 إلى 38.2 في المائة في عام 2004. |
le pourcentage de résidents nés hors des États-Unis est resté stable au cours des 10 dernières années (33,9 % en 1995 à 33,2 % en 2000). | UN | أما النسبة المئوية للمقيمين المولودين خارج الولايات المتحدة فقد بقيت ثابتة خلال العقد الماضي، من حيث أنها كانت 33.9 في المائة في عام 1995 وأصبحت 33.2 في المائة في عام 2000. |
le pourcentage de demandes de services d'interprétation auxquelles il est donné suite est passé de 98 % il y a deux ans à 90 % pendant la période considérée. | UN | أما النسبة المئوية للطلبات المتعلقة بالترجمة الشفوية فقد انخفضت من 98 في المائة قبل عامين إلى 90 في المائة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
le pourcentage d'habitants de moins de 15 ans est resté relativement stable, passant de 23,2 % en 1991 à 23 % en 1996. | UN | أما النسبة المئوية لمن تقل أعمارهم عن ١٥ سنة من بين السكان، فقد ظلت ثابتة تقريبا، حيث انخفضت من ٢٣,٢ في المائة عام ١٩٩١ إلى ٢٣ في المائة عام ١٩٩٦. |
le pourcentage de résidents nés hors des États-Unis est demeuré stable au cours de la dernière décennie, passant de 33,9 % en 1995 à 33,2 % en 2000. | UN | أما النسبة المئوية للسكان المولودين خارج الولايات المتحدة فقد بقيت ثابتة خلال العقد الماضي بينما تراجعت من 33.9 في المائة عام 1995 إلى 33.2 في المائة عام 2000. |
le pourcentage de résidents nés hors des États-Unis est resté stable au cours des 10 dernières années (33,9 % en 1995 à 33,2 % en 2000). | UN | أما النسبة المئوية للسكان المولودين خارج الولايات المتحدة فقد بقيت ثابتة خلال العقد الماضي بينما تراجعت من 33.9 في المائة عام 1995 إلى 33.2 في المائة عام 2000. |
le pourcentage de titulaires de permis d'artiste qui ne sont pas rapatriées étant relativement faible, on ne peut conclure que Chypre est un pays de transit pour le trafic d'êtres humains. | UN | أما النسبة المئوية من حاملات تصاريـح الفنانات اللواتي لا يعدن إلى أوطانهن فهي منخفضة جـدا ولا يمكن أن تؤدي إلى استنتاج أن قبرص هــي بلد مرور عابر للاتجار بالبشر. |
le pourcentage de postes de ce type soumis au principe de la répartition géographique a varié au fil des années, et a plafonné — aux alentours de 40 % — dans les années 80. | UN | أما النسبة المئوية للوظائف الجغرافية التي تمﻷ على أساس تعيينات محددة المدة فقد تذبذبت على مر السنين بحيث بلغت أعلى مستوى لها - حوالي ٤٠ في المائة - في الثمانينات. |
le pourcentage de femmes à la classe D-1 et au-dessus, qui était de 12,3 % au 30 juin 1993, a atteint 15,1 % au 30 juin 1994. | UN | أما النسبة المئوية للنساء اللائي يشغلن الرتبة مد - ١ وما فوقها، التي بلغت ١٢,٣ في المائة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، فقد ارتفعت الى ١٥,١ في المائة بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
le pourcentage de la main-d'œuvre féminine dans le secteur agricole a été estimé en 2009 à 5,7 % de l'ensemble de la main-d'œuvre féminine au Liban, la moyenne de l'activité économique des femmes au Liban a atteint la même année 22,8 %. | UN | أما النسبة المئوية للأيدي النسائية في قطاع الزراعة فقد قُدّرت، عام 2009، بـ 5.7 في المائة من مجمل اليد العاملة النسائية في لبنان، علماً أن معدل النشاط الاقتصادي للنساء في لبنان بلغ، في السنة نفسها، 22.8 في المائة. |
le pourcentage de pays n'ayant communiqué aucun renseignement sur les différents services se situait entre 28 % et 55 % en 2010/11 et entre 45 % et 59 % en 2012/13. | UN | أما النسبة المئوية للبلدان التي لم تبلّغ عن فرادى الخدمات فقد تراوحت بين 28 و55 في المائة في الفترة 2010/2011، وبين 45 و59 في المائة في الفترة 2012/2013. |
le pourcentage d'indicateurs comportant des données de référence tourne autour de 66 % et le pourcentage de ceux qui sont assortis d'un objectif allant au-delà de 2006/07 autour 47 %. | UN | وفي ميزانيات الفترة 2006-2007، تبلغ النسبة المئوية للمؤشرات التي تشمل خطوط أساس 66 في المائة تقريبا، أما النسبة المئوية للمؤشرات التي تشمل تحقيق أهداف تتجاوز الفترة 2006-2007 فتعادل نحو 47 في المائة من جميع المؤشرات. |
le pourcentage d'hommes et de femmes qui souffrent de maigreur est plus ou moins le même, à 1,7 % et 2,0 % respectivement. | UN | أما النسبة المئوية للرجال والنساء الذين يعانون من نقص الوزن فهي تقريبا متماثلة، إذ تبلغ 1.7 في المائة للرجال و 2 في المائة للنساء. |
le pourcentage d'évaluations formatives - celles réalisées à un stade précoce du cycle des programmes pour déterminer si la mise en œuvre se déroule de manière satisfaisante - a fortement diminué en 2013 par rapport à 2012 (tableau 2). | UN | 30 - أما النسبة المئوية للتقييمات البنيوية - تلك التي أجريت مبكرا في دورة البرنامج لتقييم ما إذا كان التنفيذ يظهر للعيان بصورة مرضية - فقد انخفضت بصورة حادة في عام 2013 بالمقارنة بعام 2012 (الجدول 2). |