ويكيبيديا

    "أما قسم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Section
        
    la Section du contrôle des documents assure la coordination de toute la production documentaire. UN أما قسم مراقبة الوثائق فمسؤول عن تنسيق تجهيز جميع الوثائق.
    la Section de protection de l'environnement et de la sécurité radiologique intervient dans des situations d'urgence impliquant des matières chimiques, biologiques et radiologiques. UN أما قسم الأمن البيئي لحالات الطوارئ والأشعة فيتدخل للاستجابة لحالات الطوارئ التي تتضمن مواد كيميائية وبيولوجية ومشعة.
    la Section de cartographie du Département assure la fonction de centre de coordination pour le contrat. UN أما قسم رسم الخرائط التابع لإدارة عمليات حفظ السلام فهو القائم بدور جهة الوصل فيما يتعلّق بعقد منظومة الأمم المتحدة.
    la Section de la paix et de la sécurité du Département de l'information n'a pas les moyens d'évaluer les besoins sur le terrain et de mettre au point des consignes permanentes pour les missions. UN أما قسم برامج السلم واﻷمن في إدارة شؤون اﻹعلام فلا يملك القدرة على تقييم الاحتياجات الميدانية أو وضع إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات.
    16. la Section des services d'appui assure à la Section des achats la prestation de ceux des services pouvant le mieux être organisés et gérés de façon centralisée. UN ٦١ - أما قسم خدمات الدعم فإنه يزود قسم شراء السلع بالخدمات التي يتم تنظيمها وإدارتها على أفضل وجه بصورة مركزية.
    la Section consacrée au réseau comprend des liens renvoyant aux bureaux régionaux d'appui de UN-SPIDER, aux centres nationaux de liaison, aux communautés de praticiens et à un forum de discussion. UN أما قسم الشبكة فيتضمن روابط إلى مكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج سبايدر وجهات الوصل الوطنية وجماعات الممارَسة ومحفل للمناقشة.
    la Section < < Opérations Spéciales > > , pour sa part, a une mission essentiellement préventive. UN أما قسم " العمليات الخاصة " ، فهو يتولى مهمة المنع أساسا.
    la Section des achats est chargée d'assurer l'approvisionnement en biens et services de la Force, de manière coordonnée et efficace. UN 48 - أما قسم المشتريات، فهو مسؤول عن ضمان إيصال السلع والخدمات إلى القوة بشكل منسّق وبكفاءة وفعالية.
    la Section des achats comptera 8 personnes à Entebbe, qui soutiendront les activités d'achat de la Mission. UN 165 - أما قسم المشتريات فسيوفر له ثمانية موظفين مقرهم في عنتيبي لدعم أنشطة الشراء التي تقوم بها البعثة.
    la Section de la planification et du service des séances est chargée de l'établissement du calendrier des conférences et réunions et de l'organisation et du service des réunions prévues. UN أما قسم التخطيط وخدمة الاجتماعات فمسؤول عن وضع وتنفيذ جدول المؤتمرات والاجتماعات للأمم المتحدة ورئيس القسم وهو من الرتبة (ف-5) يخدم أيضا بوصفه أمين سر لجنة المؤتمرات.
    la Section du contrôle des documents, elle, gère concrètement le déroulement des opérations auxquelles sont soumis les documents : référencement, édition, traduction, traitement de texte, etc. Il a été indiqué au Comité qu'on s'efforçait de renforcer les liens entre ces deux unités administratives, mais qu'on ne pensait pas que leur fusion présenterait des avantages pratiques. UN أما قسم مراقبة الوثائق فيتولى إدارة العملية الفعلية لتجهيز النصوص الأصلية ومن ذلك مثلا عمليات توفير المراجع والتحرير والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص وما إلى ذلك. وأبلغت اللجنة بأن ثمة جهودا تبذل لتعزيز الصلات بين الوحدتين وإن كان التفكير في دمجهما لن يسفر عن أي نفع عملي.
    19. la Section de l'administration et des archives est chargée des systèmes informatiques du Bureau du Procureur et du traitement et de l'enregistrement de tous les documents, éléments de preuve, déclarations et autres pièces reçues ou émises par le Bureau du Procureur. UN ١٩ - أما قسم اﻹدارة والمحفوظات، فيعني بنظم المعلومات لمكتب المدعي العام وبتجهيز وتسجيل جميع الوثائق وعناصر اﻹثبات والتصريحات وغير ذلك من الوثائق التي ترد الى مكتب المدعي العام أو تصدر عنه.
    la Section des études et de l'analyse de gestion de la Division est chargée de mettre à jour les manuels du PNUD, procède à des vérifications et évaluations périodiques des activités du PNUD, et fournit des informations et un appui en matière de formation aux autres sections de la Division. UN أما قسم الاستعراض اﻹداري والتحليل التابع للشعبة، فهو مسؤول عن استكمال أدلة البرنامج اﻹنمائي، ويضطلع بعمليات دورية لمراجعة حسابات عمليات البرنامج اﻹنمائي واستعراضها، ويوفر أيضا المعلومات والدعم التدريبي لسائر أقسام الشعبة.
    la Section consacrée à la collecte de données et au suivi souligne combien il est important de rassembler des données précises, cohérentes et actualisées sur la mise en œuvre de la Convention, en faisant appel à l'ensemble des parties prenantes, et elle énonce une stratégie de suivi du recueil de données et de surveillance de la mise en œuvre du Plan à l'échelle nationale. UN أما قسم جمع البيانات والرصد فيركّز على أهمية جمع بيانات دقيقة ومتماسكة ومحدّثة حول عملية التنفيذ باستخدام جهود أصحاب المصلحة كلهم ووضع استراتيجية رصد لجمع البيانات ورصد تنفيذ خطة التنفيذ على الصعيد الوطني.
    la Section Services aux entreprises est responsable de la gestion stratégique des ressources budgétaires, financières, humaines, informatiques et matérielles du PNUE. UN 89 - أما قسم الخدمات المؤسسية فهو مسؤول عن الإدارة الاستراتيجية لميزانية برنامج البيئة وموارده المالية والبشرية وتكنولوجيا المعلومات والموارد المادية.
    22.111 la Section de la planification stratégique et du suivi et la Section des orientations stratégiques et des partenariats, qui relèvent du bureau chargé de l'appui au programme, exécuteront les produits suivants : UN 22-111 أما قسم التخطيط الاستراتيجي والرصد وقسم التوجيهات الاستراتيجية والشراكات، اللذان يتبعان مكتب الدعم البرنامجي، فتشمل نواتجهما ما يلي:
    243. la Section des conventions contre la criminalité du Service des traités et des affaires juridiques de la Division fournit des services techniques et fonctionnels à la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et à la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN 243- أما قسم معاهدات الجريمة ضمن فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية التابع للشعبة فيقدّم خدمات تقنية ومضمونية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ولمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Ce taux est de 25 % dans le service arabe et 35 % dans le service français (contre 100 % à la Section de traduction allemande, qui est financée par un fonds d'affectation spéciale). UN وتبلغ النسبة 25 في المائة للغة العربية، و35 في المائة للغة الفرنسية. (أما قسم الترجمة الألمانية، الذي يُمول من صندوق استئماني، فتبلغ النسبة فيه 100 في المائة).
    20. la Section de la MINURCA relative aux droits de l'homme, dont le personnel se compose actuellement de deux personnes, a également tenu plusieurs réunions avec des représentants du Gouvernement, afin d'examiner la question de l'organisation d'un séminaire national sur l'impact des droits de l'homme dans le processus de reconstruction, suivi de l'adoption d'un plan d'action national sur les droits de l'homme. UN ٢٠ - أما قسم حقوق اﻹنسان التابع للبعثة، الذي يضم حاليا اثنين من الموظفين، فقد عقد أيضا عدة اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين لمناقشة تنظيم حلقة دراسية وطنية عن تأثير حقوق اﻹنسان في عملية التعمير؛ يعقبها اعتماد خطة عمل وطنية لحقوق اﻹنسان.
    la Section des enfants et des jeunes comprend : 1) la Journée mondiale pour la prévention des abus envers les enfants (19 novembre); 2) la coalition internationale; 3) le prix pour les programmes de prévention; et 4) www.YouthEngage.com, un site Web pour les jeunes. UN أما قسم الأطفال - الشباب فيشمل: (1) اليوم العالمي لمنع إيذاء الأطفال، 19 تشرين الثاني/نوفمبر؛ (2) الائتلاف الدولي؛ (3) جائزة برامج الوقاية و (4) www.YouthEngage.com، موقع شبكي للشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد