ويكيبيديا

    "أما هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le présent
        
    • Celui-ci
        
    le présent rapport contient des informations complémentaires sur la loi de 1998 relative à la nationalité. UN أما هذا التقرير فإنه يورد مدخلات إضافية بشأن قانون الجنسية الفييتنامي لعام 1998.
    le présent rapport ne traite cependant pour le moment que du financement provenant du budget de base. UN أما هذا التقرير، فيتناول في المرحلة الراهنة الدعم المتأتي من اﻷموال اﻷساسية دون سواها.
    le présent rapport s'inspire des résultats des réunions d'experts internationaux et régionaux tenues en 2012. UN أما هذا التقرير فيقوم على النتائج المنبثقة عن اجتماعات الخبراء الدولية والإقليمية، المعقود في عام 2012.
    le présent rapport décrit un certain nombre de nouvelles mesures qui ont été prises. UN أما هذا التقرير فإنه يصف عددا من التدابير الإضافية الجديدة ومحتوياتها ذات الصلة.
    Parce que celle là-bas, c'est sa mère, mais Celui-ci, deviendra un taureau un de ces jours. Open Subtitles لأن تلك التي هناك هي أمه أما هذا فسوف يصبح ثوراً يوماً ما
    le présent rapport a été présenté à la Commission pour compléter le rapport susmentionné. UN أما هذا التقرير الإضافي فقد قُدم إلى اللجنة لتكملة التقرير المقدم إلى الجمعية العامة.
    le présent rapport fait le point sur la situation des colonies et aborde de nouvelles préoccupations. UN أما هذا التقرير فيوفّر آخر ما استجد من معلومات عن المستوطنات، ويسلّط الضوء على مخاوف إضافية.
    le présent rapport fait de même pour 2007. UN أما هذا التقرير فيقدم هذه المعلومات عن عام 2007.
    le présent rapport contient des informations sur les efforts les plus récents que les Coprésidents ont déployés afin d'arrêter le conflit en Bosnie-Herzégovine, ainsi que sur d'autres activités de la Conférence. UN أما هذا التقرير فيحتوي على معلومات عن آخر الجهود التي بذلها الرئيسان المشاركان لوقف الصراع الدائر في البوسنة والهرسك وكذلك عن اﻷنشطة اﻷخرى للمؤتمر. أولا - البوسنة والهرسك
    3. le présent rapport a une portée plus limitée et est consacré au renforcement de la capacité de l'Organisation en matière de maintien de la paix. UN ٣ - أما هذا التقرير فيركز على نطاق أضيق هو تحسين قدرة المنظمة في مجال حفظ السلم.
    Le rapport précédent du Secrétaire général examinait la coordination avec un certain nombre d'organisations bien précises; le présent rapport aborde la question de la coordination sous l'angle fonctionnel, celui de l'assistance technique, de l'observation et de la mise en commun de l'information. UN وفي التقرير السابق الذي أصدره اﻷمين العام، جرى استعراض التنسيق فيما يتصل بمنظمات محددة؛ أما هذا التقرير فسيناقش التنسيق من منظور عملي: المساعدة التقنية، والمراقبة، وتقاسم المعلومات.
    le présent rapport couvre la période allant d'août 1994, période à laquelle le Coordonnateur spécial a établi sa résidence dans les territoires occupés, à juin 1995. UN أما هذا التقرير، فإنه يشمل الفترة من آب/أغسطس ١٩٩٤، عندما استقر المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة، إلى حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Les faits sur lesquels porte le présent rapport vont jusqu'au 11 décembre 2000. UN أما هذا التقرير فيتناول ما استجد من أحداث حتى 11 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    On trouvera dans le présent rapport un résumé des principales recommandations figurant dans les rapports d'évaluation, ainsi que des renseignements supplémentaires sur les réalisations et les faiblesses du programme mondial. UN أما هذا التقرير فيتضمن موجزا للتوصيات الرئيسية الواردة في تقارير التقييم، إلى جانب معلومات تكميلية عن منجزات وثغرات البرنامج العالمي.
    le présent rapport vise, tout en tirant parti des informations qui y figuraient, à mettre à jour les données en question et à procéder à une analyse des tendances par région au cours des années 90, comme l'a demandé la Commission. UN أما هذا التقرير، فإنه يحاول، رغم استناده الى المعلومات الواردة في التقرير السابق، تحديث تلك المعلومات وعرض تحليل اقليمي للاتجاهات التي سادت خلال التسعينات وذلك بناء على طلب اللجنة.
    le présent rapport contient un exposé de la situation au 10 juillet 1999. UN أما هذا التقرير فيقدم استكمالا لما استجد على الحالــة اعتبـــارا من ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    le présent rapport trimestriel couvre la période du 1er octobre au 31 décembre 1997. UN أما هذا التقرير الربع سنوي فإنه يغطي الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر لغاية ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    le présent rapport porte sur les événements nouveaux survenus jusqu'à fin janvier 1996. UN أما هذا التقرير فينظر في التطورات اللاحقة التي حصلت حتى نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    le présent rapport décrit l'évolution ultérieure de la situation jusqu'au début de juin. UN أما هذا التقرير فيبين التطورات اللاحقة التي استجدت حتى بداية حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    le présent rapport, qui porte sur la période allant du 18 mars 2013 au 5 mars 2014, est soumis en application du paragraphe 5 de la résolution 68/90. UN أما هذا التقرير، الـذي يغطي الفترة من 18 آذار/مارس 2013 إلى 5 آذار/مارس 2014، فهو مقدَّم وفقا للفقرة 5 من القـرار 68/90.
    Mes fils avaient des épées dans leurs mains à partir du moment où ils pouvaient marcher. Celui-ci... Open Subtitles أبنائي يحملون سيوفهم في أيديهم حالما ...يتعلمون المشي، أما هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد