À cause de lâches comme vous qui ne font pas ce qui est nécessaire. | Open Subtitles | و هذا لأنك جبناء أمثالكم لا يتجرأون و يقومون بم عليهم |
Tiens, même des p'tites larves comme vous, peuvent être utiles. | Open Subtitles | لكن حتى الديدان أمثالكم مفيد في شيء واحد |
Ça me débarrasserait des tambourineurs à la con comme vous. | Open Subtitles | كان ليحميني رجال أمثالكم لن يطلقوا عليَ النار |
Mon grand-père faisait équipe avec des gens comme Tom Horn, il gagnait sa croûte en tuant des ordures de votre espèce. | Open Subtitles | و كان جد والدى يقتل الحثاله من أمثالكم لأجل أن يعيش |
Hé, Zack. Comment vous autres avez remis le courant ? | Open Subtitles | مرحباً يا "زاك", أنَّى لمخبولينَ أمثالكم القدرة على إعادة التيار الكهربائي؟ |
Mon problème c'est que les gens comme vous deux ont des pouvoirs de dieux, mais vous pensez que vous pouvez rendre le monde meilleur juste en mettant un costume fantaisiste. | Open Subtitles | علّتي هي أن أمثالكم ممن يملكون قوى خارقة تحسبون أن بوسعكم تحسين العالم بارتداء أزياء مبهرجة فحسب. |
Beaucoup trop importante pour être laissée à des imbéciles comme vous. | Open Subtitles | حرجة جداً من أن تُترك لمعتوهين من أمثالكم. |
Je n'ai pas besoin de l'admiration de gens comme vous ! | Open Subtitles | لا أحتاج للحصول على هذا الإعجاب من أمثالكم أيّها القوم. |
Vous voyez où je veux en venir, des gens travailleurs comme vous, qui défendent l'intégrité de leur pays. | Open Subtitles | فكر في الأمر الأشخاص الذين أقاموا هذه البلد الكادحون أمثالكم |
Vous ne comprenez pas que j'ai 150 personnes comme vous. | Open Subtitles | ألا تفهم أنّني أقوم باستقبال مايقارب 150 من أمثالكم |
C'est l'hôtel le plus proche, avec des chambres libres et un prix bas et qui accepte une bande de dégénérés comme vous. | Open Subtitles | هذا هو أقرب فندق به أماكن شاغرة وهو أيضاً يسئ الظن عندما يأتى إليه جماعة من المنحلين أخلاقياً أمثالكم لقضاء الليلة |
Et on n'a plus besoin de zoner avec des connards de loosers, comme vous. | Open Subtitles | وعندما تملك المال لا يتوجب عليك التسكع مع فاشلين أمثالكم أيها الشبان |
J'avertis donc ces gens aujourd'hui, car en novembre, ils sauront que ce sont des jeunes comme vous qui leur ont botté le derrière. | Open Subtitles | لأنهُ بقدوم شهر نوفمبر أود إعلامهم بأن الشباب من أمثالكم من قام بسحقهم |
Mais de temps à autre, des gens comme vous se présentent et abattent tous les obstacles qu'on met sur leur route. | Open Subtitles | لكن في كل فترة من أمثالكم يظهرون الذين يسقطون كل العقبات التي نضعها في طريقهم |
Pour les bénévoles comme vous, pour rassembler des ressources au-delà du mur. | Open Subtitles | بوجود متطوعون شباب أمثالكم سوياً، سنستعيد قوانا من خلف الجدار |
Première, seconde, et les resquilleurs comme vous. | Open Subtitles | الدرجة الأولى، الإقتصادية، والمتطفلون أمثالكم. |
Voilà pourquoi elle s'en prend à des indépendants comme vous. | Open Subtitles | ولهذا السبب فهي تنقل نشاطها وتسعي وراء رجال أمثالكم. |
Non coupable tant que l'on ne prouve pas son innocence, les hommes comme vous qui méritent un jugement juste. | Open Subtitles | ليسوا مذنبين، حتى تثبت براءتهم رجال من أمثالكم كانوا يستحقون محاكمة عادلة |
Pourquoi les mecs de votre espèce se font tatouer ? | Open Subtitles | لماذا يقوم أمثالكم بوشم جلودهم؟ |
Les sales nègres fouille-merde de votre espèce. | Open Subtitles | "نيجرز" متدنيين ومتسللين أمثالكم. |
"nous ne servons pas votre espèce ici." | Open Subtitles | "نحن لا نخدم (لا نقدّم) أمثالكم هنا" |
Pardon, est-ce que vous autres prenez les chèques ? | Open Subtitles | المعذرة هل أمثالكم يقبلون الشيكات؟ |