ويكيبيديا

    "أمثلة توضيحية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des exemples
        
    • des illustrations
        
    • d'exemples
        
    • exemples représentatifs
        
    • exemples d
        
    • illustrent
        
    • exemples des
        
    • illustratifs
        
    Elle contient des exemples caractéristiques ainsi que des propositions relatives à des améliorations possibles. UN وتتضمن الدراسة أمثلة توضيحية فضلاً عن فرص مقترحة لمزيد من التحسين.
    des exemples des effets d'un élargissement des paramètres de la formule ont été examinés dans les deux derniers rapports du Comité. UN وقد نوقشت أمثلة توضيحية ﻷثر توسيع نطاق بارامترات المخطط في التقريرين السابقين للجنة.
    des exemples illustrant ces mesures figurent au tableau 2, ci-dessous. UN وترد في الجدول 2 أدناه أمثلة توضيحية لأوجه العمل تلك.
    Je vous présenterai les grandes lignes d'un système de budgétisation fondé sur les résultats ainsi que des illustrations de la manière dont ce système fonctionnerait dans le contexte de l'Organisation des Nations Unies. UN وسأقدم لكم الخطوط العامة لنظام للميزنة يقوم على النتائج مع أمثلة توضيحية على كيفية تشغيله في إطار اﻷمم المتحدة.
    M. Rao a montré à l'aide d'exemples tirés de l'Inde que les procédures administratives pouvaient réduire le niveau de corruption dans un pays. UN وقال السيد راو، مع ذكر أمثلة توضيحية من الهند، إن الإجراءات الإدارية يمكنها أن تقلل من مستوى الفساد في بلد ما.
    Enfin, il n'a pas pour ambition de recenser toutes les activités menées au niveau du pays, mais de fournir des exemples représentatifs. UN والتقرير لا يسعى إلى تقديم سرد شامل للأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني، وإنما يسوق أمثلة توضيحية عنها.
    Le rapport présente des exemples illustrant les interactions Sud-Sud pendant la période à l'examen qui ne prétendent pas à l'exhaustivité. UN ويقدم التقرير أمثلة توضيحية غير مستفيضة للتفاعلات بين بلدان الجنوب خلال الفترة المستعرضة.
    des exemples concrets ont été donnés dans la mesure du possible afin de faciliter l'établissement des rapports. UN وتقدم أمثلة توضيحية كلما أمكن تسهيلا لعملية الإبلاغ.
    Le paragraphe 2 de l’article 37 du PA I autorise les ruses de guerre, les définit et donne des exemples. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 37 من البروتوكول الإضافي الأول على أن خدع الحرب مباحة وتعرفها وتقدم أمثلة توضيحية عليها.
    Ce ne sont là que des exemples de partenariats mis en place. UN وليست هذه سوى أمثلة توضيحية على الشراكات التي أقيمت.
    Les observations qui suivent sont des exemples donnés à titre indicatif, qui ne sont absolument pas exhaustifs. UN وفي الملاحظات التالية أمثلة لها، ينبغي ألا تعتبر بأي حال من الأحوال شاملة وإنما مجرد أمثلة توضيحية.
    Veuillez donner des exemples à titre illustratif de ce type de programmes de formation. UN يرجى تقديم أمثلة توضيحية عن أيٍ من هذه البرامج التدريبية.
    Veuillez donner des exemples à titre illustratif de ce type de programmes de formation. UN يرجى تقديم أمثلة توضيحية عن أيٍ من هذه البرامج التدريبية.
    des exemples de procédures judiciaires illustrant cette réponse seraient bienvenus. UN ولدى الرد على هذا السؤال، سيكون تقديم أمثلة توضيحية لدعاوى منظورة أمام المحاكم محل ترحيب خاص.
    Ce chapitre présente les principes directeurs qui guident les pratiques bonnes ou encourageantes dans ces domaines et donne des exemples. UN ويقدم الفرع مبادئ توجيهية لإرشاد الممارسات الجيدة أو الواعدة في هذه المجالات، ويعطي أمثلة توضيحية.
    Celui-ci expliquait que les études de cas avaient été élaborées afin d'enrichir les débats sur le principal point de l'ordre du jour par des illustrations pratiques. UN وأوضح أن دراسات الحالة القطرية قد أُعدت بهدف إثراء المداولات المتعلقة بجدول الأعمال الرئيسي عن طريق أمثلة توضيحية عملية.
    Pour bien faire ressortir les travaux du FNUAP relevant de ces deux aspects, un certain nombre d'exemples permettant d'illustrer leur portée dans différents pays figurent dans le présent rapport. UN وهذا التقرير إذ يركِّز على هذين الجانبين من جوانب برنامج الصندوق يقدم أمثلة توضيحية من بلدان مختلفة لإبراز نطاق عمل الصندوق في هذه المجالات.
    L'Équipe spéciale ne vise pas à donner une description complète de tous les avantages et obligations découlant de ce droit, mais à fournir au Groupe de travail un ensemble d'exemples représentatifs sur lesquels il puisse s'appuyer dans ses travaux. UN ولا تؤيد فرقة العمل تقديم وصف شامل لجميع الالتزامات والاستحقاقات التي يقتضيها هذا الحق وإنما تقديم أمثلة توضيحية يمكن للفريق العامل أن يبني عليها.
    exemples d'activités de formation assurées par les Nations Unies UN رابعا - أمثلة توضيحية عن التدريب المقدم داخل منظومة الأمم المتحدة
    Les exemples ci-après tirés d'activités récentes illustrent la démarche de l'UNU. UN والأمثلة التالية المستمدة من أحدث الأنشطة هي أمثلة توضيحية لجهد الجامعة.
    On trouvera aux paragraphes 60 à 67 quelques exemples des activités menées. UN ويرد في الفقرات من ٦٢ إلى ٦٩ أدناه أمثلة توضيحية لهذه اﻷنشطة.
    Le chef de la délégation a indiqué que les principes relatifs aux droits de l'homme avaient été intégrés dans les programmes scolaires, à tous les niveaux, sous la forme de sujets à étudier, d'exercices ou d'exemples illustratifs. UN 114- وقال رئيس الوفد إن مبادئ حقوق الإنسان مدرجة في المناهج الدراسية لجميع المراحل كمواد أو تمارين أو أمثلة توضيحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد