ويكيبيديا

    "أمراض الاسهال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les maladies diarrhéiques
        
    • des maladies diarrhéiques
        
    • ces maladies
        
    • les diarrhées
        
    • maladies diarrhéiques et
        
    De nombreuses délégations ont souligné que pour assurer le succès de leur campagne contre les maladies diarrhéiques, l'action communautaire était indispensable. UN وأبرزت وفود عديدة أهمية العمل المجتمعي فيما اضطلعت به بلدانها من حملات ناجحة في مجال مكافحة أمراض الاسهال.
    La dérive des programmes de lutte contre les maladies diarrhéiques dans la région est devenue de plus en plus préoccupante durant l'année 1992. UN وتزايد القلق بشأن نسبة التفويت في برامج أمراض الاسهال في المنطقة خلال عام ١٩٩٢.
    Le Fonds prête son concours à des programmes de lutte contre les affections aiguës des voies respiratoires et contre les maladies diarrhéiques dans ces pays. UN ويجري تقديم الدعم أيضا لبرامج التهابات الجهاز التنفسي الحادة ومكافحة أمراض الاسهال في تلك البلدان.
    Dans le cas du contrôle alimentaire lié à la prévention des maladies diarrhéiques et à la lutte contre ces maladies une étroite consultation avec la FAO s'impose. UN أما في حالة مراقبة اﻷغذية المرتبطة بالوقاية من أمراض الاسهال ومكافحتها، فيلزم التشاور الوثيق مع منظمة اﻷغذية والزراعة.
    Cette dernière a aussi demandé à l'UNICEF d'améliorer le programme de vaccination élargi et les programmes de lutte contre les maladies diarrhéiques en Côte d'Ivoire, à la lumière des études effectuées récemment sur l'impact de ces programmes. UN وطلب الوفد نفسه من اليونيسيف أن تتخذ اجراءات لتحسين برنامج التحصين الموسع وبرامج مكافحة أمراض الاسهال في كوت ديفوار، على ضوء الدراسات التي أجريت مؤخرا عن أثر مثل هذه البرامج.
    15. Comme pour le paludisme, les interventions dans le secteur de la santé ne suffisent pas à prévenir les maladies diarrhéiques et à les circonscrire. UN ١٥ - وعلى غرار الملاريا، تتطلب الوقاية من أمراض الاسهال ومكافحتها اتخاذ إجراءات تتجاوز نطاق القطاع الصحي.
    Il n'existe pas de données fiables sur le nombre total de décès dus au choléra, mais ceux-ci ne représentent sans doute qu'une faible proportion des décès provoqués par les maladies diarrhéiques. UN ويتسم تسجيل مجموع عدد الوفيات السنوية من الكوليرا بعدم الدقة وإن يكن مؤكدا أنه لا يشكل إلا نسبة ضئيلة من الوفيات التي تسببها أمراض الاسهال اﻷخرى.
    41. Le PNUD participe à la lutte contre les maladies diarrhéiques en finançant de nombreux projets relatifs à l'approvisionnement en eau potable et à l'assainissement. UN ٤١ - ويُسهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مكافحة أمراض الاسهال من خلال دعمه الواسع لمشاريع المياه والمرافق الصحية.
    Dans le Pacifique occidental, une collaboration étroite s'est instaurée entre l'UNICEF et l'OMS pour lutter contre le choléra, effort qui s'inscrit dans le cadre général de la lutte contre les maladies diarrhéiques. UN وفي غربي المحيط الهادئ، يوجد تعاون وثيق بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مكافحة الكوليرا، وبهذه المكافحة يجري الاضطلاع في السياق العام لمكافحة أمراض الاسهال.
    Ces organisations, ainsi que des donateurs bilatéraux, financent également le Centre international de recherche sur les maladies diarrhéiques, qui se trouve au Bangladesh. UN كما تقوم هذه المنظمات، الى جانب المانحين الثنائيين، بدعم المركز الدولي ﻷبحاث أمراض الاسهال ، الذي يتخذ من بنغلاديش مقرا له.
    13. En 1991, les maladies diarrhéiques, cause numéro un de la mortalité dans la région, paraissaient être en recul. UN ١٣ - وفي عام ١٩٩١، تبين أن أمراض الاسهال أخذت تتراجع بوصفها القاتل رقم ١ في المنطقة.
    Dans les interventions, on a notamment donné la priorité à la vaccination, la lutte contre les maladies diarrhéiques, la distribution de vitamine A, la fourniture d'eau potable et l'assainissement, la distribution de biscuits nutritionnels et la construction d'écoles provisoires. UN وشملت الاجراءات ذات اﻷولوية التحصين ومكافحة أمراض الاسهال وتوزيع فيتامين ألف وإمدادات المياه والمرافق الصحية الكافية وتوزيع البسكويت المغذي وتشييد مدارس مؤقتة.
    Il a également apporté son concours à la lutte contre les maladies diarrhéiques aiguës en contribuant à la promotion de la thérapeutique de réhydratation par voie buccale, la distribution de sels de réhydratation par voie buccale et la formation d'agents sanitaires à la gestion par cas. UN كما قدمت اليونيسيف الدعم لمكافحة أمراض الاسهال الحادة وذلك من خلال تشجيع العلاج بالاماهة الفموية، وشراء وتوزيع أملاح الاماهة الفموية وتدريب العاملين في المجال الصحي على ادارة الحالات.
    Le pourcentage des nourrissons souffrant d'athrepsie (moins de 2,5 kg) est passé de 5 à 21 %; et les maladies diarrhéiques sont la principale cause de mortalité chez les enfants de moins de 5 ans. UN كذلك تزايدت النسبة المئوية للرضع منخفضي الوزن أقل من ٥,٢ كيلوغرام من ٥ في المائة إلى ١٢ في المائة وأصبحت أمراض الاسهال الفاتك اﻷول باﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن ٥ سنوات.
    1. Programme national de lutte contre les maladies diarrhéiques UN ١- البرنامج الوطني لمكافحة أمراض الاسهال
    177. Pour atteindre cet objectif général, le programme de lutte contre les maladies diarrhéiques a mis en place les structures nécessaires pour : UN ٧٧١- ولتحقيق هذا الهدف العام، أقام برنامج مكافحة أمراض الاسهال الهياكل اللازمة لتحقيق ما يلي:
    40. La FAO participe à la lutte contre les maladies diarrhéiques en promouvant, d'une part, la qualité et l'innocuité des produits alimentaires tout au long de la filière agro-alimentaire et, d'autre part, l'utilisation de techniques agricoles et de procédés de fabrication adéquats. UN ٠٤ - تُسهم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في مكافحة أمراض الاسهال من خلال زيادة جودة اﻷغذية وسلامتها في سلسلة اﻷغذية كلها وتطبيق الممارسات الزراعية والتصنيعية الجيدة.
    Ils ont en outre reçu une formation portant sur la prévention et le traitement des maladies diarrhéiques et des infections respiratoires aiguës, la vaccination et la planification familiale, et sur la détection précoce des maladies chroniques. UN وقد تأهل ذلك في مجال الوقاية والرقابة على أمراض الاسهال الحادة والالتهابات التنفسية الحادة، وأنشطة التلقيح والتنظيم اﻷسري، والتشخيص المبكر لﻷمراض المزمنة.
    Développer des campagnes d'éducation pour prévenir les diarrhées chez les enfants. UN إقامة حملات تثقيف لتلافي أمراض الاسهال لدى اﻷطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد