ويكيبيديا

    "أمراً جيداً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une bonne chose
        
    Le fait que ce document n'est pas rédigé en langage diplomatique est sans doute une bonne chose, et peut-être qu'il y a longtemps qu'il aurait dû être publié. UN وبلا شك فإن عدم استخدام لغة دبلوماسية يعد أمراً جيداً وربما يكون قد جاء متأخراً.
    Je pense que les flics arrêtent les voitures rouges plus que les autres, mais, c'est une bonne chose. Open Subtitles أعتقد أن الشرطة تنجذب للون الأحمر أكثر من غيره ولكن, قد يكون هذا أمراً جيداً
    Je suspectais que cela pourrait être le cas, mais c'est une bonne chose. Non ? Open Subtitles ظننت أن الأمر سيكون هكذا، ولكنه في الحقيقة أمراً جيداً
    On devrait explorer la possibilité qu'être vulnérable peut être une bonne chose. Open Subtitles رُبما ينبغي علينا إستكشاف إمكانية كونك مُعرض للضعف أمراً جيداً
    Ce qui pourrait être une bonne chose, si vous êtes aussi clichés que vos craintes. Open Subtitles والذي قد يكون أمراً جيداً إذا كنت مبتذل كمخاوفك
    Peut-être que ça serait une bonne chose que tu prenne ma relève un moment. Open Subtitles ربما قد يكون أمراً جيداً لو توليتِ الزمام لبرهه
    Je dis juste que tu as fait une bonne chose. Ne gâche pas tout maintenant. Open Subtitles أؤكد فحسب أنك فعلت أمراً جيداً ولاتفسد ذلك الآن
    Parfois, un peu de temps loin du travail est vraiment une bonne chose. Open Subtitles أحياناً، بعض الوقت بعيداً عن العمل يعتبر أمراً جيداً.
    Lui donner une chance de contribuer à la vie de la famille peut être une bonne chose pour nous tous. Open Subtitles إعطاؤها فرصة للمساهمة للعائلة سيكون أمراً جيداً لنا جميعاً
    Ce serait une bonne chose. Quand ? Open Subtitles قد يكون أمراً جيداً إذاً متى ؟
    Je sais pas, c'est peut-être une bonne chose. Open Subtitles لا أعلم، ربما تكون أمراً جيداً
    Si la réunion du 24 septembre suscite un élan propre à faciliter la convocation d'une telle session extraordinaire, ce sera une bonne chose, mais comme je l'ai dit, ne nous laissons pas obséder par un organe. UN وإذا كان هذا الاجتماع في 24 أيلول/سبتمبر يحقق الزخم الذي سيسهل عقد دورة خاصة من هذا القبيل، فإن ذلك سيكون أمراً جيداً. ولكن، وكما أقول، دعونا لا نحصر اهتمامنا بالجهاز.
    C'est une bonne chose. Open Subtitles حسناً، فعلت أمراً جيداً
    Cela pourrait ne pas être une bonne chose. Open Subtitles فقد لا يكون ذلك أمراً جيداً
    Ce virus n'est pas une bonne chose. Open Subtitles ذلكَ الفيروس ليس أمراً جيداً
    Je pense que c'est une bonne chose. Open Subtitles حسناً، أظنه أمراً جيداً
    Donna ferait en sorte de faire paraître ça comme une bonne chose. Open Subtitles ‏(دونا) سوف تجعل الأمر بطريقة ما يبدو أمراً جيداً
    Ne fout pas en l'air une bonne chose. Open Subtitles لا تفسد أمراً جيداً
    - C'est plutôt une bonne chose. Open Subtitles يبدو لي ذلك أمراً جيداً.
    - C'est plutôt une bonne chose. Open Subtitles يبدو لي ذلك أمراً جيداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد