ويكيبيديا

    "أمرنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nous a ordonné
        
    • nous sommes
        
    • on est
        
    • a dit
        
    • foutu
        
    • baisés
        
    • notre truc
        
    • pas pressés
        
    On nous a ordonné de déléguer les interventions à un groupe d'élite sous couverture, dont on peut facilement nier l'identité et l'appartenance. Open Subtitles لقد تم أمرنا كالتعاقد مع كمشاركة أولية لمقابلة وحدة صغيرة مشاركة ستكون هوية و أصل المشاركين بها سري
    Il a déconnecté le composeur à la base des Tok'ras et nous a ordonné de partir. Open Subtitles أصر على إبطال جهاز الإتصال بالبوابة في قاعدة التوكرا و أمرنا أن نغادر
    Vous êtes censé surveiller l'extérieur Si elle revient, nous sommes foutus. Open Subtitles من المفترض أنك تراقب بالخارج إذا عادت سينتهي أمرنا
    Si on ne devance pas ces choses, nous sommes finis. Open Subtitles إذما لم نتقدم بخطوة على تلك الأشياء سينتهي أمرنا.
    Si je dois passer avec la parenté, ils doivent croire que je t'ai tuée, si on te voit, on est foutus. Open Subtitles إذا كنت سأتعامل مع الجماعة فهم بحاجة لأن يصدقوا أني قتلتك لذا إن تمت رؤيتك، سينتهي أمرنا
    on est resté dans les lignes, on a fait ce que l'on nous a dit. Open Subtitles ,ولكننا بقينا في مناصبنا وفعلنا ما أمرنا به
    Il vient d'entrer et a tout descendu. Comment on peut ne pas être foutu ? Open Subtitles لقد أتى هنا وأغلق كل شيئ , كيف لم ينتهي أمرنا ؟
    Si ça avait été une vraie descente de la SEC, nous serions baisés. Open Subtitles في الواقع، غرقنا، لو كانت مداهم هيئة حقيقية لكان انتهى أمرنا
    C'est seulement que les enfants ne font pas partie de notre truc, vous savez. Je ne pense pas à avoir un enfant. Lui non plus. Open Subtitles إنه فقط أن الأطفال ليس أمرنا المفضل أنا لا أفكر بشان الأطفال ولا هو
    Dieu merci, le chef nous a ordonné de sortir avant que tout s'effondre, j'aurais pu tuer toute mon équipe. Open Subtitles نشكر الرب أن الرئيس أمرنا بمغادرة المبنى قبل أن ينهار المبنى او كنت سأتسبب بمقتل كل رفاقي
    On ne sait pas, mais en attendant, on nous a ordonné de nous retirer de cette enquête. Open Subtitles لا ندري، لكن حتى ذلك الحين، لقد تم أمرنا بالإنسحاب من تحقيقهم
    Le Cardinal Vasari nous a ordonné d'apporter toute personne soupçonnée Open Subtitles أمرنا الكاردينال فاساري جلب أي شخص مشتبه بالكذب بإيمانه
    Si vous avez parlé des détails opérationnels, nous sommes foutus. Open Subtitles لو أنك سربت أي معلومات عمليّة فقد انتهى أمرنا
    Ils ont Mme Chumhum, et nous sommes cuits. Open Subtitles إن كان لديهم زوجة مالك تشام هام فقد انقضى أمرنا
    nous sommes pressés. Peux-tu résoudre l'énigme? Open Subtitles نحن على عجلة من أمرنا , هل تستطيع حل هذا ؟
    On ne répare pas ce propulseur, on est tous morts. Open Subtitles لو لم نصلح ذلك المدفع فسينتهي أمرنا جميعاً
    Ils viennent demain matin à 8h00, ils vont arracher la moquette, et on est mort. Open Subtitles و تأتي الثامنة من صباح الغد و يمزقون السجادة و ينتهي أمرنا
    On va élire un 1er juré, comme le juge nous l'a dit. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن ننتخب مشرفاً للمحلفين كما أمرنا القاضي هاركين
    Ils ne sont pas parfaits, mais Dieu a dit "Aime ton prochain" Open Subtitles إنهم ليسوا مثاليين ولكن أمرنا الرب أن نحب جيراننا
    Si la Moisson n'est pas terminée, c'est foutu. Open Subtitles الحصاد غير مكتمل، وإن لم يتمنّه، فسينتهي أمرنا.
    Qu'on sorte ou qu'on rentre, on est tous baisés. Open Subtitles إذهب يساراً , إذهب يميناً لقد إنتهى أمرنا على أي حال
    Ouai, je sais, mais c'est notre truc. Mike, Ike, c'est pour blaguer, non ? Open Subtitles أجل، أعلم، ولكن هذا أمرنا المعتاد مايك)، و(أيك) إنها المزحات، صحيح؟
    Même si le règlement de la question nucléaire est retardé en raison de l'échec des négociations, nous ne sommes pas pressés. UN ولسنا في عجلة من أمرنا على اﻹطلاق حتى وإن تعطلت تسوية المسألة النووية بسبب إخفاق المحادثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد