54. Le Plan spécial appuie les activités de la Commission centraméricaine de l'environnement et du développement (CCAD). | UN | ٤٥ - تدعم الخطة الخاصة اﻷنشطة التي تضطلع بها لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية. |
La Commission centraméricaine de l'environnement et du développement en est l'organisme homologue. | UN | والجهة النظيرة هي لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية. |
L’organisme chargé de coordonner les activités de coopération est la Commission centraméricaine de l’environnement et du développement. | UN | وما برحت لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية تشكل الجهة الشريكة في أنشطة التعاون. |
63. On a déjà indiqué que la Commission centraméricaine pour l'environnement et le développement (CCAD) avait bénéficié d'un appui qui avait permis de renforcer le secrétariat, qui est ainsi mieux préparé à assumer les tâches que lui confient les présidents et chefs d'État d'Amérique centrale. | UN | ٣٦ - وسبقت اﻹشارة إلى الدعم المقدم إلى لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية لتمكين أمانة اللجنة من تعزيز قدرتها على الاستجابة لﻷهداف التي حددها رؤساء بلدان أمريكا الوسطى. |
De présenter à la Commission de sécurité pour l'Amérique centrale, pour qu'elle les examine, les mesures stratégiques que la Commission centraméricaine pour les migrations a incluses dans le Plan centraméricain de coopération en matière de lutte contre le terrorisme et les activités connexes, joint en annexe à la présente résolution; | UN | 1 - أن تقدم إلى لجنة الأمن بأمريكا الوسطى الإجراءات الاستراتيجية التي أدرجتها لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة في خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة المرفقة بهذا القرار، وذلك كيما تنظر فيها لجنة الأمن بأمريكا الوسطى. |
Commission centraméricaine des Directeurs des migrations (OCAM), Directions des migrations. | UN | لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة ودوائر الهجرة الوطنية. |
L'organisme sous-régional de contrepartie pour les activités de coopération est la Commission centraméricaine de l'environnement et du développement (CCAD). | UN | ولجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية هي الجهاز دون اﻹقليمي النظير فيما يتعلق بأنشطة التعاون. |
À cet effet, la CEPALC a collaboré avec les organes du SICA chargés de l'intégration sociale et du tourisme et avec la Commission centraméricaine de l'environnement et du développement. | UN | وفي هذا الإطار، جرى التعاون بين جهات منها أمانة اللجنة وأمانة منظومة التكامل لأمريكا الوسطى للتكامل الاجتماعي والسياحة ولجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية. |
57. Le Plan spécial appuie les activités de la Commission centraméricaine de l'environnement et du développement (CCAD) dans les domaines de l'environnement et de la gestion durable des ressources naturelles. | UN | ٥٧ - تقدم الخطة الخاصة دعما لﻷنشطة التي تضطلع بها لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية في ميدان البيئة واﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية. |
Site Web : http://www.ccad.org.gt (Commission centraméricaine de l'environnement et du développement) | UN | الموقع على شبكة اﻹنترنت: http://www.ccad.org.gt )لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية( |
La Commission centraméricaine de l'environnement et du développement est le principal organe exécutif de la Convention (art. 7). | UN | ولجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية هي الجهاز التنفيذي الرئيسي للاتفاقية )المادة ٧(. |
32. Dans le domaine de l'environnement et de la gestion écologiquement viable des ressources naturelles, le PNUD appuie, à l'échelon régional, les activités de la Commission centraméricaine de l'environnement et du développement (CCAD). | UN | ٣٢ - قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم، في مجال البيئة والتنمية المستدامة للموارد الطبيعية، على الصعيد الإقليمي للأنشطة التي تضطلع بها لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية. |
d) La Commission centraméricaine de l'environnement et du développement (CCAD) a lancé un programme particulièrement important, le couloir biotique méso-américain, qui relie des zones protégées de montagne dans sept pays de la région. | UN | (د) ويتمثل أحد البرامج الأساسية للجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية في الممر الأحيائي لوسط أمريكا الذي يربط بين المناطق المحمية في الجبال الموجودة في سبعة بلدان من هذه المنطقة. |
Enfin, le PNUD finance actuellement, en collaboration étroite avec le Système d’intégration des pays d’Amérique centrale et la Commission centraméricaine de l’environnement et du développement, une première étude visant à voir s’il serait possible de créer un programme pour favoriser les activités de fixation du carbone dans la région. | UN | ٦٤ - وأخيرا، يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتمويل دراسة أولية، لبحث إمكانية إنشاء برنامج لتسهيل أنشطة عزل الكربون في المنطقة وذلك بتعاون وثيق مع منظومة التكامل ﻷمريكا الوسطى ولجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية. |
59. Une analyse de situation se situant dans la perspective du Plan d'action centraméricain pour l'environnement et le développement approuvé par la Commission centraméricaine de l'environnement et du développement en février 1992 et adopté par le Sommet des chefs d'État au mois de juin suivant a été établie dans le cadre du projet CAM/90/013. | UN | ٥٩ - استنادا الى جدول أعمال البيئة والتنمية في أمريكا الوسطى، الذي وافقت عليه لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية في شباط/فبراير ١٩٩٢ ومؤتمر قمة رؤساء الجمهوريات في حزيران/يونيه ١٩٩٢، وفي إطار المشروع CAM/90/013، جرى إعداد وثيقة تصف حالة البيئة والتنمية في المنطقة. |
D'accueillir avec satisfaction le rapport de M. Eduardo Vilchez, représentant de la Commission centraméricaine pour les migrations à la réunion des Sous-Commissions de la sécurité, de la défense et des questions juridiques de la Commission de sécurité de l'Amérique centrale, tenue à Tegucigalpa (Honduras) les 10 et 11 octobre 2001; | UN | 1 - الإعراب عن الترحيب بتقرير السيد إدواردو فيلتشيز، ممثل منظمة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة في اجتماع اللجان الفرعية للأمن والدفاع والقانون التابعة للجنة الأمن بأمريكا الوسطى المعقود في تيغوسيغالبا، هندوراس، يومي 10 و 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2001؛ |
De charger le Comité technique permanent de proposer, à la prochaine session ordinaire, un calendrier pour les activités de la Commission centraméricaine pour les migrations au titre du Plan centraméricain de coopération globale en matière de lutte contre le terrorisme et les activités connexes; | UN | 5 - الإيعاز إلى اللجنة التقنية الدائمة بأن تقترح، في الاجتماع العادي الثاني، جدولا زمنيا لأنشطة لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة في إطار خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة؛ |
De prier le Directeur général chargé des politiques en matière de population et de migrations de la République du Honduras de représenter la Commission centraméricaine pour les migrations à la prochaine réunion des Sous-Commissions de la sécurité, de la défense et des affaires juridiques de la Commission de sécurité de l'Amérique centrale qui se tiendra au Honduras les 23 et 24 octobre 2001. | UN | 7 - الإيعاز إلى المدير العام لسياسات السكان والهجرة بجمهورية هندوراس بأن يمثل لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة في الاجتماع المقبل للجان الفرعية للأمن والدفاع والقانون التابعة للجنة الأمن بأمريكا الوسطى المقرر عقده في هندوراس يومي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
La Commission centraméricaine pour les migrations s'associe à la condamnation et à la répudiation des actes terroristes perpétrés aux États-Unis d'Amérique le 11 septembre 2001 exprimées par les chefs d'État et de gouvernement des pays d'Amérique centrale et à la douleur des familles des civils et des fonctionnaires qui ont trouvé la mort à cette occasion. | UN | وتضم لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة صوتها وتؤيد ما أعرب عنه رؤساء دول وحكومات أمريكا الوسطى من إدانة واستنكار للأعمال الإرهابية المرتكبة في الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر 2001، كما تشارك أسر المدنيين والمسؤولين الحكوميين الذين لقوا حتفهم ما يشعرون به من حزن. |
Directions des migrations, Commission centraméricaine des directeurs des migrations et services de police. | UN | دوائر الهجرة ولجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة ودوائر الشرطة. |
Des organisations comme le Comité centraméricain de coordination interinstitutionnelle (CACI) et l'Initiative civile pour l'intégration centraméricaine (ICIC) ont reçu un appui et ont participé à des forums de concertation et de formation d'un consensus sur les objectifs et les propositions d'action concrètes liés au processus de l'ALIDES. | UN | وتلقت الدعم منظمات من قبيل لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالتنسيق فيما بين المؤسسات والمبادرة المدنية من أجل تكامل أمريكا الوسطى، كما شاركت في محافل الوفاق وتكوين توافق في اﻵراء بشأن أهداف عملية التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى ومقترحات عملها. |