Un quatrième américain aurait été sévèrement blessé durant l'attaque. | UN | وقيل إن أمريكيا رابعا أصيب بجروح بالغة أثناء الهجوم. |
Ce peut être un Pakistanais, un américain, un Italien ou un Russe. | UN | وقد يكون الضحية باكستانيا أو أمريكيا أو إيطاليا أو روسيا. |
Benjamin Netanyahou croit en Dieu et vénère Dieu à travers Moïse, mais cela ne veut pas dire qu'il n'est pas américain. | UN | نتنياهو إذا كان قد آمن بالله عن طريق موسى، صلى الله عليه وسلم، وصار يهوديا فإن ذلك لا يعني أنه ليس أمريكيا من نيويورك. |
Des hommes armés ont envahi l'enceinte de l'ambassade, faisant 40 morts parmi les américains. | Open Subtitles | مسلحون اجتاحوا جزء من المجمّع مخلفين أزيد من أربعين أمريكيا ميت |
Ces programmes, organisés par divers établissements des États-Unis, profitaient tous les ans à environ 120 jeunes américains. | UN | وكان يستفيد من هذه البرامج التي تنظمها مؤسسات مختلفة من الولايات المتحدة حوالي 120 شابا أمريكيا سنويا. |
Des propositions de projets et d'activités des agences bilatérales et d'exécution d'une valeur de 87 717 589 $US ont été présentées. | UN | وكان قد تم تقديم مقترحات لمشروعات وأنشطة من الوكالات المنفذة والشركاء الثنائيين مجموعها 589 717 87 دولارا أمريكيا. |
Si ces produits avaient été achetés aux États-Unis, cela aurait permis d'économiser 758 798 dollars. | UN | ولو تم شراء هذه السلع من الولايات المتحدة لكان من الممكن توفير 798 758 دولارا أمريكيا. |
Au Canada, plus de la moitié des saisies provenaient d'Asie du Sud-Ouest et 25% d'Amérique latine. | UN | وفي كندا، كان مصدر أكثر من نصف الكمية المضبوطة من الهيروين من جنوب غرب آسيا ونسبة 25 في المائة من أمريكيا اللاتينية. |
Ce passager manquant était un ressortissant américain, et il a été décidé que l'appareil pouvait décoller sans lui. | UN | وكان هذا المسافر مواطنا أمريكيا وتقرر أن ترحل الطائرة على الرغم من عدم حضوره. |
Je ne suis pas encore américain et si je l'étais mon QI fait que je suis au dessus de la moyenne. | Open Subtitles | أنا لست أمريكيا بعد وإذا كنت معدل الذكائي يجعلني أعلى بكثير من المتوسط |
Le rapport du NPA fait référence à un agent fédéral américain qui accompagnait le véhicule de transport. | Open Subtitles | يشير تقرير الشرطة إلى عميلا فدراليا أمريكيا .كان مرافقا لسيارة النقل |
et puis un grand mariage américain à L.A. | Open Subtitles | ثم سيقيمون زفافا أمريكيا ضخما في لوس أنجليس |
Tu n'es pas américain. Tu es un Africain de passage en Amérique. | Open Subtitles | أنت لست أمريكيا ً , أنت إفريقى موجدا ً فى أميريكا |
Je touche les pôles parce que je suis fier d'être américain. | Open Subtitles | أنا ألمس جميع الأعمدة لإفتخاري كوني أمريكيا |
Pas seulement qu'il était américain. C'était un Marine. | Open Subtitles | لم يكن أمريكيا فقط بل كان من جنود البحرية |
Avec le renforcement des restrictions imposées aux voyages à destination de Cuba après 2004, 37 168 américains seulement ont pu se rendre dans le pays en 2005. | UN | ومع تشديد القيود على السفر إلى كوبا منذ سنة 2004، لم يستطع سوى 168 37 أمريكيا من زيارة بلدنا سنة 2005. |
Tous les autres pays d'Amérique centrale et plus de 17 pays américains ont déjà reconnu cette compétence. | UN | وقد قبلت جميع بلدان أمريكا الوسطى و ١٧ بلدا أمريكيا آخر حتى اﻵن باختصاص تلك المحكمة. |
L'idée que le gouvernement fédéral puisse agir, surveiller, détacher, interroger, et même tuer des citoyens américains sans surveillance ni responsabilité, sans l'obligation de présenter les gens avec les preuves qui les ont poussé à agir... ça, selon moi, | Open Subtitles | فكرة أن الحكومة الفيدرالية قد تفعل تستطيع أن تراقب، أن تفصل، أن تستجوب و حتى أن تقتل مواطنا أمريكيا |
119. Budimex demande une indemnité de US$ 477 625 au titre de frais de procédure encourus pour établir sa demande. | UN | ٩١١- تطلب Budimex تعويضات بمبلغ ٥٢٦ ٧٧٤ دولارا أمريكيا عن اﻷتعاب القانونية التي دفعتها ﻹعداد مطالبتها. |
Enfin, le Comité déduit la part de l'acompte non amorti, soit un solde net de US$ 174 759. | UN | وأخيرا يطرح الفريق المبلغ المدفوع سلفا غير المستهلك فيحصل على مبلغ صاف هو 759 174 دولاراً أمريكيا. |
Le Comité considère que le montant exact de l'élément de la réclamation exprimé en dollars des États-Unis devrait être de US$ 176 581. | UN | ويعتبر الفريق أن المبلغ الصحيح لمكون المطالبة بدولارات الولايات المتحدة يجب أن يكون 581 176 دولارا أمريكيا. |
La pauvreté extrême touche environ 52 % de la population, qui doit vivre avec moins de 0,50 dollar des États-Unis par personne et par jour. | UN | ويقدر الفقر المدقع بنسبة 52 في المائة لأولئك الذين يعيشون على أقل من 50 سنتا أمريكيا للشخص يوميا. |
La présence d'un nombre considérable de représentants de pays d'Amérique latine montre bien l'intérêt que les pays de la région portent à cette question. | UN | وقال إن وجود عدد كبير من ممثلي بلدان أمريكيا اللاتينية إنما يبرز مدى اهتمام بلدان المنطقة بهذه المسألة. |