ويكيبيديا

    "أمر الترحيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'arrêté d'expulsion
        
    • ordre d'expulsion
        
    • 'ordonnance d'expulsion
        
    • mesure d'expulsion
        
    • 'ordre de refoulement
        
    • ordonnances d'expulsion
        
    • de l'ordonnance
        
    • ordonnance de renvoi
        
    • d'un arrêté d'expulsion
        
    Ce nouvel arrêté établissait un comité d'appel habilité à annuler l'arrêté d'expulsion temporaire ou à en réduire la durée. UN وأنشئت طبقا للمرسوم الجديد لجنة استئنافية لها سلطة إلغاء أمر الترحيل المؤقت أو تقصير مدته.
    Si elle rend une telle ordonnance, cela signifie obligatoirement que l'arrêté d'expulsion est annulé. UN ان اصدار هذا اﻷمر القضائي يعني بالضرورة وقف أمر الترحيل.
    En conséquence, l'exécution de l'arrêté d'expulsion ne constituerait pas une violation de l'article 3 de la Convention. UN ووفقاً لذلك، فإن إنفاذ أمر الترحيل ليس من شأنه أن يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Il n'a eu aucune possibilité de contester l'ordre d'expulsion. UN إذ لم تتح له الفرصة للاعتراض على أمر الترحيل.
    Il a en outre sollicité une mesure provisoire de sursis à l'exécution de l'ordonnance d'expulsion. UN كما التمس إصدار أمر مؤقت لإيقاف تنفيذ أمر الترحيل.
    La décision rendue en appel par l'autorité administrative supérieure peut être portée devant un tribunal par ces mêmes personnes, et la décision rendue en degré d'appel par celui-ci peut être réexaminé par le Président d'une juridiction supérieure dans un délai de six mois à compter de l'exécution effective de la mesure d'expulsion. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للمحكمة أن تستعرض قرار الطعن الصادر عن هيئة أعلى مرتبة بناء على طلب طعن مقدم من الأشخاص المذكورين أعلاه أو من المدعي العام، ويمكن استعراض قرار الطعن الصادر عن المحكمة من قبل رئيس محكمة أعلى مرتبة في غضون ستة أشهر من بدء نفاذ أمر الترحيل.
    Toutefois, si l'étranger a déposé une demande d'octroi du statut de réfugié, l'exécution de l'arrêté d'expulsion est reportée. UN غير أن تنفيذ أمر الترحيل يؤجَّل إذا قدم الشخص الأجنبي طلباً بمنحه وضع اللاجئ.
    Il ne peut être détenu plus longtemps que sur décision judiciaire et que si l'exécution de l'arrêté d'expulsion le concernant dépend de sa détention. UN ويجوز أن يبقى الشخص محتجزا لفترة أطول ولكن بناء على قرار من المحكمة وبشرط تعذر تنفيذ أمر الترحيل بدون هذا الاحتجاز.
    l'arrêté d'expulsion est exécuté par un agent de l'immigration. UN يتولى موظف مراقبة الهجرة تنفيذ أمر الترحيل.
    Il a donc estimé que l'arrêté d'expulsion pris contre les auteurs constituerait une violation de l'article 7 du Pacte s'il était exécuté. UN ولذلك رأت اللجنة أن أمر الترحيل الصادر بحق صاحبي البلاغ من شأنه أن يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حالة تنفيذه.
    En conséquence, l'exécution de l'arrêté d'expulsion ne constituerait pas une violation de l'article 3 de la Convention. UN ووفقاً لذلك، فإن إنفاذ أمر الترحيل ليس من شأنه أن يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Il estime donc que l'arrêté d'expulsion pris contre les auteurs constituerait une violation de l'article 7 s'il était exécuté. UN ولذلك ترى اللجنة أن أمر الترحيل الصادر بحق صاحبي البلاغ سيشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حالة تنفيذه.
    Il n'a eu aucune possibilité de contester l'ordre d'expulsion. UN إذ لم تتح له أي الفرصة للاعتراض على أمر الترحيل.
    Il n'a eu aucune possibilité de contester l'ordre d'expulsion. UN إذ لم تتح له الفرصة للاعتراض على أمر الترحيل.
    En l’espèce, le premier ordre d’expulsion pris à l’encontre de l’auteur n’est plus exécutoire et celui-ci ne se trouve pas sous la menace imminente d’une expulsion vers un pays où il risquerait d’être soumis à la torture. UN وفي الدعوى الحالية، لم يعد أمر الترحيل اﻷساسي ضد مقدم البلاغ قابلا لﻹنفاذ، كما أن مقدم البلاغ ليس معرضا ﻷي خطر مباشر بالترحيل إلى بلد يكون فيه عرضة للتعذيب.
    Par conséquent, l'ordonnance d'expulsion ne présentant pas de vice important et manifeste au moment de son prononcé, cette procédure n'aurait pas été utile. UN ولذا، فإن الإجراء ما كان ليسري نظراً لأن أمر الترحيل لم يكن تشوبه عيوب هامة واضحة بشكل موضوعي عند صدوره.
    Il avance que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes visant à contester l'ordonnance d'expulsion et la légalité de sa détention administrative. UN وهي تدفع بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية للطعن في أمر الترحيل وقانونية احتجازه إدارياً.
    Or, selon le Comité, il n'était pas contestable que, la mesure d'expulsion ayant été exécutée avant la décision de la cour administrative d'appel sur le recours en annulation, le requérant avait, à partir de son expulsion vers l'Algérie, été privé d'utiliser la possibilité qui lui était offerte d'introduire une requête en référésuspension. UN وهي ترى أنه لا لجدال في أن صاحب الشكوى لم تتوفر لـه أي فرصة لاستغلال إمكانية طلب تعليق التنفيذ، بالنظر إلى أن أمر الترحيل قد نُفذ قبل أن تتوصل محكمة الاستنئاف الإدارية إلى قرارها بشأن الاستئناف.
    Il devrait être mis fin à la détention lorsque l'ordre de refoulement ne peut pas être mis à exécution pour des raisons qui ne sont pas imputables au migrant; UN وينبغي إنهاء الاحتجاز عندما لا يكون بالإمكان تنفيذ أمر الترحيل لأسباب أخرى لا تتعلق بخطأ ارتكبه الشخص المهاجر؛
    Entre-temps, les ordonnances d'expulsion émises à leur encontre sont devenues exécutoires et peuvent être appliquées à tout moment. UN وفي أثناء ذلك، أصبح أمر الترحيل نافذاً وقابلاً للتنفيذ في أي وقت.
    Il est resté dans l'appartement où il vivait avant l'ordonnance de renvoi. UN وظل يعيش في نفس الشقة التي كان يعيش فيها قبل صدور أمر الترحيل.
    Les étrangers détenus dans l'attente de l'exécution d'un arrêté d'expulsion ou de leur expulsion forcée sont placés en détention dans des établissements spéciaux de l'organisme compétent. UN ويودع الأجانب المحتجزون لغرض تنفيذ أمر الترحيل أو إنفاذ قرار الطرد في مؤسسات خاصة تابعة للجهاز المختص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد