ويكيبيديا

    "أمر جيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une bonne chose
        
    • est bien
        
    • est bon
        
    • tombe bien
        
    • une bonne action
        
    • Heureusement que
        
    • Tant mieux
        
    • est souhaitable
        
    Ouais, peut-être que ce serait une bonne chose qu'elle arrête de nous materner autant. Open Subtitles أجل، لعل هذا أمر جيد إن توقفت عن الإعتناء بك كالأطفال
    C'est une bonne chose aussi puisqu'il est notre seul client. Open Subtitles أجل، إنه أمر جيد أيضاً لأنه زبوننا الوحيد
    Ce qui est bien car Becky l'a dit clairement, elle ne veux pas quitter McKinley. Open Subtitles وهذا أمر جيد لأن بيكي كانت واضحه بأنها لاتريد الخروج من ماكنلي
    Et c'est bien en temps de paix quand tu ne leur demandes que de suivre les règles et payer leurs impôts. Open Subtitles وهذا أمر جيد في زمن السلم عندما كل ما تحتاجه للقيام به هو اتباع القواعد ودفع الضرائب.
    C'est bon pour moi et c'est le mieux pour toi. Open Subtitles هذا أمر جيد بالنسبة لي، والأفضل بالنسبة لك.
    Je suppose que c'est une bonne chose que vous n'ayez plus à me dire ce que je dois faire. Open Subtitles حسنا، عندها أعتقد أنه أمر جيد أنه لا يجب عليكِ إخباري بما أفعله بعد الآن
    ca n'arrangera rien pour le bebe ou pour toi en plus de ca, legalement ou non tu es deja mariee ouai, c'est une bonne chose que cela soit pour de faux. Open Subtitles هذا لن يحقق شيئا لك أو للطفل زيادة على ذلك، قانوني أو لا فأنت متزوجة من قبل أجل، أمر جيد أن ذلك لم يكن حقيقيا
    Nous voyons donc mieux les problèmes qui se posent aujourd'hui, et c'est une bonne chose. UN وعليه، يمكننا الآن أن نحدد بصورة أفضل بكثير مصدر المشاكل وهذا أمر جيد.
    Les réductions unilatérales sont une bonne chose, mais elles sont insuffisantes, surtout lorsqu'elles se produisent alors même que les arsenaux nucléaires sont modernisés. UN والتخفيضات الثنائية لهذه الأسلحة أمر جيد ولكنه غير كاف، خاصة عندما يتم بالترادف مع تحديث الترسانات النووية.
    L'amélioration de la situation économique de l'Afrique est donc une bonne chose pour le continent et pour le reste du monde. UN فالأداء الاقتصادي المحسّن في أفريقيا هو، بالتالي، أمر جيد للقارة، وجيد أيضاً لبقية أنحاء العالم.
    C'est une bonne chose parce que le bâtiment ne répond plus aux besoins qu'il doit satisfaire en ce nouveau siècle. UN إنه أمر جيد لأن المبنى لم يعد يفي بمتطلبات القرن الجديد.
    C'est bien. Laissez s'exprimer votre âme sensible qui veut se libérer. Open Subtitles هذا أمر جيد روحك الداخلية تريد أن تكون حرة
    Tous une nuit de folie dans la maison d'un première année C'est drôle, c'est bien. Open Subtitles لدى كل مراقب لهذا منزل للراحة هذا شيء مضحك إنه أمر جيد
    Ou les transports pleins de touristes cherchant du jeu bon marché ou du sexe bon marché, ce qui est bien, parce que nos enfants ont du boulot. Open Subtitles أو وسائل النقل ممتلئة بالسياح يبحثون عن القمار الرخيص وممارسة الجنس وهو أمر جيد
    C'est bien quand ça s'arrange pour tout le monde. Open Subtitles نعم انه أمر جيد عندما تنجح الأمور للجميع
    L'invité d'honneur est ici et c'est bien. Open Subtitles الضيف الشرف هنا وهذا أمر جيد سوف لن تخمني أبدا من التي تكون معه
    Nous n'avons pas d'obligations contractuelles. C'est bien. Open Subtitles نحنُ لسنا مُلزمين بأى إلتزامات تعاقدية وهو أمر جيد
    Il est bon qu'aujourd'hui la prise de conscience soit plus aiguë. UN ووجود قدر كبير من الوعي بهذه القضية أمر جيد.
    Il est bon qu'aujourd'hui la prise de conscience soit plus aiguë. UN ووجود قدر كبير من الوعي بهذه القضية أمر جيد.
    C'est bon à savoir. Open Subtitles أعني ، هذا أمر جيد لكي أعرفه هذه معلومات
    Ce qui tombe bien car ils ne pourront attraper Victoria Andrews sans plus de preuves. Open Subtitles وهو أمر جيد لأنها لن تكون قادرة لعقد فيكتوريا أندروز دون مزيد من الاثبات.
    J'essaie de faire une bonne action, m'assurer que tu ne finisses pas comme moi, et c'est tout le remerciement que j'obtiens. Open Subtitles . أنا أحاول أن أفعل أمر جيد ، أتأكد أنك لا تنتهي مثلي . هذا الشكر الذي أحصل عليه . أعلم ما الذي تفعله
    Heureusement que tu as les yeux de ta mère, sinon, tu serais complètement inutile. Open Subtitles أمر جيد أنك ترث عيون أمك و الأ ستكون فاشل بالكامل
    Tant mieux car il pourrait être notre tueur. Open Subtitles حسناً ، هذا أمر جيد ، لإنه قد يكون القاتل
    De l'avis de l'Ouganda, il est souhaitable que la République démocratique du Congo soit stable, prospère et bien dirigée à la fois dans son propre intérêt et dans l'intérêt de la région. UN وتعتقد أوغندا أن وجود جمهورية كونغو ديمقراطية مستقرة ومزدهرة وحسنة القيادة أمر جيد لها وللمنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد