ويكيبيديا

    "أمر مؤرخ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ordonnance du
        
    • ordonnance en date du
        
    • ordonnance datée du
        
    • ordonnance des
        
    Par ordonnance du 14 septembre 1999, la Cour, à la demande conjointe des Parties, a reporté au 2 juillet 2000 la date d'expiration du délai pour le dépôt des contre-mémoires. UN 249 - وبموجب أمر مؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1999، مددت المحكمة بناء على طلب مشترك من الطرفين، المهلة الزمنية لتقديم المذكرات المضادة حتى 2 تموز/يوليه 2000.
    Par ordonnance du 21 octobre 1999, la Cour a rendu sa décision sur la requête à fin d'intervention de la Guinée équatoriale. Le dispositif est libellé comme suit : UN 232 - وبموجب أمر مؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أعلنت المحكمة قرارها بشأن طلب غينيا الاستوائية الإذن بالتدخل، وجاء النص الكامل لفقرة المنطوق كما يلي:
    Par ordonnance du 14 septembre 1999, la Cour, à la demande conjointe des Parties, a reporté la date d'expiration du délai pour le dépôt des contre-mémoires au 2 juillet 2000. UN 244 - وبموجب أمر مؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1999، مددت المحكمة بناء على طلب مشترك من الطرفين، المهلة الزمنية لتقديم المذكرات المضادة حتى 2 تموز/يوليه 2000.
    Par ordonnance en date du 2 décembre 2002, le Président du Tribunal a fixé aux 12 et 13 décembre 2002 les dates de l'audience. UN 44 - وبموجب أمر مؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، حدد الرئيس يومي 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2002 كموعد لجلسة الاستماع.
    Par une ordonnance en date du 29 avril 2010, la Cour : UN 257 - وبموجب أمر مؤرخ 29 نيسان/أبريل 2010، قررت المحكمة:
    Par ordonnance datée du 21 mars 2001, le Président a fixé les dates de l'audience aux 5 et 6 avril 2001. UN 36 - وبموجب أمر مؤرخ 21 آذار/مارس 2001، حدد الرئيس يومي 5 و 6 نيسان/أبريل 2001 كموعد لجلسة الاستماع.
    Par ordonnance du 31 août suivant, le Tribunal l'a placé en détention provisoire. UN وبموجب أمر مؤرخ في 31 آب/أغسطس 2000، وضع الجنرال تاليتش في الاحتجاز المؤقت.
    Ce délai a été prorogé au 31 mai 1999 à la demande du Nigéria par ordonnance du 3 mars 1999. UN وبناء على طلب نيجيريا مدد هذا الأجل إلى غاية 31 أيار/مايو 1999 وذلك بموجب أمر مؤرخ 3 آذار/مارس 1999.
    Par ordonnance du 11 septembre 2003, le président de la Chambre a fixé au 28 mai 2004 la date d'expiration du délai pour le dépôt d'un contre-mémoire par chacune des Parties. UN 193- وفي أمر مؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 2003، حدد رئيس الدائرة تاريخ 28 أيار/مايو 2004 أجلا لإيداع كل طرف لمذكرته المضادة.
    Par une ordonnance du 18 novembre 1997, le même juge d'instruction a décidé de suspendre provisoirement le régime de visite entre le père et la fille. UN وقرر القاضي نفسه بموجب أمر مؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 أن يعلق مؤقتاً ترتيبات الزيارة بين الأب وابنته.
    Par une ordonnance du 17 février 1999, la Cour a décidé que les répliques qui doivent encore être déposées par le Qatar et par Bahreïn ne s’appuieraient pas sur ces documents. UN وفي أمر مؤرخ ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، قررت المحكمة ألا تستند إلى هذه الوثائق الردود التي لا يزال يتعين على قطر والبحرين تقديمها.
    En outre, par ordonnance du 19 octobre 2000, le Président de la Cour a fixé au 2 mars 2001 la date d'expiration du délai pour le dépôt d'une réplique par chacune des parties en cause. UN وبالإضافة إلى ذلك، بموجب أمر مؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قام رئيس المحكمة بتحديد تاريخ 2 آذار/مارس 2001 بوصفه المهلة الزمنية ليقوم كل من طرفي الدعوى بإيداع مذكرة جوابية.
    Par la suite, par ordonnance du 20 février 2001, la Cour a autorisé le Cameroun à présenter, au plus tard le 4 juillet 2001, une pièce supplémentaire concernant uniquement les demandes reconventionnelles soumises précédemment par le Nigéria. UN وعقب ذلك، بموجب أمر مؤرخ 20 شباط/فبراير 2001، أذنت المحكمة للكاميرون بتقديم مرافعة إضافية لا تتعلق إلا بالدعاوى المضادة التي قدمتها نيجيريا في وقت سابق، في موعد لا يتجاوز 4 تموز/يوليه 2001.
    Les délais concernant la procédure ont ainsi été prorogés par une ordonnance en date du 15 mars 2001. UN ولذلك فإن الحدود الزمنية في الإجراءات قد مدّدها أمر مؤرخ في 15 آذار/ مارس 2001.
    Par ordonnance en date du 9 juillet 2007, le Président du Tribunal a fixé au 19 juillet 2007 la date de l'ouverture de l'audience. UN 32 - وبموجب أمر مؤرخ 9 تموز/يوليه 2007، حدد الرئيس يوم 19 تموز/يوليه 2007 موعدا لبدء نظر الدعوى.
    Par une ordonnance en date du 29 avril 2010, la Cour : UN 258 - وبموجب أمر مؤرخ 29 نيسان/أبريل 2010، قررت المحكمة:
    Par une ordonnance en date du 29 avril 2010, la Cour : UN 264 - وبموجب أمر مؤرخ 29 نيسان/أبريل 2010، قررت المحكمة:
    Par ordonnance en date du 30 novembre 2010, le Président a fixé au 10 décembre 2010 la date de l'ouverture de la procédure orale. UN 42 - وبموجب أمر مؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، حدّد رئيس المحكمة يوم 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 موعدا لافتتاح جلسة الاستماع.
    À l'issue d'auditions sur la question de savoir si la demande présentée par la Nouvelle-Zélande relevait du paragraphe 63 de l'arrêt en question, la Cour a rendu une ordonnance en date du 22 septembre 1995, dans laquelle elle a décide ne pas donner suite à ladite demande. UN وبعد عقد جلسات لتحديد ما إذا كان الطلب المقدم من نيوزيلندا يندرج في إطار الفقرة ٦٣ من حكم عام ١٩٧٤، خلصت المحكمة، في أمر مؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر، إلى أنه غير مندرج.
    Par ordonnance datée du 10 septembre 2003, le Tribunal a fixé au 25 septembre la date du début de la procédure orale. UN 32 - وبموجب أمر مؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2003، حددت المحكمة يوم 25 أيلول/ سبتمبر 2003 موعدا لافتتاح جلسات الاستماع.
    Dans une ordonnance datée du 30 juin 1999, la Cour a décidé que les demandes reconventionnelles présentées par le Nigéria étaient recevables comme telles et faisaient partie de l’instance en cours. UN وبموجب أمر مؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، قضت المحكمة بمقبولية الدعاوى المضادة المقدمة من نيجيريا، وبالتالي النظر فيها أثناء اﻹجراءات المتعلقة باﻷسباب الجوهرية للدعوى.
    Par ordonnance des 21 et 24 août 1990, le juge d'instruction a rejeté deux autres demandes de mise en liberté formulées par l'auteur. UN وفي أمر مؤرخ ١٢ و ٤٢ آب/أغسطس ٠٩٩١، رفض قاضي التحقيق طلبين آخرين لاطلاق السراح قدمهما صاحب البلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد