D'autres sels de nitrate inorganique peuvent remplacer en partie le nitrate d'ammonium. | UN | ويجوز أن تحل أملاح النترات غير العضوية الأخرى محل جزء من نترات الأمونيوم. |
D'autres sels de nitrate inorganiques peuvent remplacer en partie le nitrate d'ammonium. | UN | ويجوز أن تحل أملاح النترات غير العضوية الأخرى محل جزء من نترات الأمونيوم. |
Deux millions de sachets de sels de réhydratation orale ont été distribués. | UN | وجرى تسليم مليوني كيس من أملاح اﻹماهة الفموية. |
Parce que notre peau contient des sels et des huiles qui se répandent sur l'objet. | Open Subtitles | ذلك لأن جلدنا يحتوى على أملاح و غازات يمكن نقلها إلى الهدف |
L'UNICEF a joué un rôle de premier plan dans la promotion de la production nationale, de la fourniture et de l'utilisation de sels de réhydratation orale ainsi que de solutions préparées à la maison. | UN | وكانت اليونيسيف مشجعة رئيسية ﻹنتاج وتوفير واستخدام أملاح اﻹماهة الفموية وطنيا فضلا عن السوائل المحضرة منزليا. |
Il n'existe aucun secret de fabrication, aucune restriction d'exploitation de brevet qui puisse empêcher la fabrication de sels de réhydratation à administrer par voie buccale et de cotrimoxazole de qualité. | UN | وليست هناك أسرار أو قيود فيما يتعلق ببراءات الاختراع لانتاج نوعية عالية من أملاح اﻹماهة الفموية والكوتريموكسارول. |
Le Fonds a financé la fourniture de sels de réhydratation orale et de médicaments essentiels après qu'une épidémie de choléra a éclaté à Djibouti. | UN | ووفر صندوق برنامج الطوارئ الدعم لتقديم أملاح اﻹماهة الفموية والعقاقير اﻷساسية في أعقاب تفشي الكوليرا في جيبوتي. |
Cyclone tropical : distribution de sels de réhydratation par voie orale | UN | عاصفة مدارية: توفير أملاح الاماهة الفموية |
Ils doivent savoir promouvoir la TRO et prescrire les sels de réhydratation à tout enfant souffrant de diarrhée, et traiter comme il faut chaque cas de dysenterie sanguinolente ou de diarrhée persistante. | UN | كما يتعين ترويج العلاج باﻹماهة الفموية بوصف أملاح اﻹماهة الفموية لكل طفل يشكو من اﻹسهال. وستحتاج كل حالة للدوسنتاريا المصحوبة بالدم، وحالات اﻹسهال المستمر لعلاج ملائم. |
Des sels de réhydratation par voie buccale ont été largement distribués pour lutter contre les maladies diarrhéiques. | UN | وبغية مكافحة أمراض الاسهال، تم ضمان توفير أملاح اﻹماهة الفموية على نطاق واسع. |
Le mercure ionique provenant des sels de mercure inorganique est excrété dans les urines, les selles, ainsi que le lait maternel. | UN | ويطرح الزئبق الشاردي الناتج عن أملاح الزئبق غير العضوي عن طريق البول والبراز، لكن قد يظهر أيضاً في حليب الأم. |
Le Fonds a contribué à l'installation de latrines et a distribué des seaux, du savon, des paquets de poudre de purification de l'eau et des sachets de sels de réhydratation par voie buccale. | UN | كما اشترت اليونيسيف الدلاء والصابون ووزعت ألواح المراحيض ومساحيق تنقية المياه ومجموعات أملاح الإماهة الفموية. |
Le Gouvernement et les ONG ont également distribué 500 000 sachets de sels de réhydratation par voie orale fournis par l'UNICEF. | UN | وقامت الحكومــة والمنظمات غير الحكومية أيضا بتوزيع 000 500 من أكياس أملاح الإماهة الفموية. |
sels de sodium de l'acide méthylphosphonique O-méthylester | UN | حمض ميثيل فوسفونيك، إستر أحادي الميثيل، من أملاح الصوديوم |
Il s'agit parfois d'un simple manque d'antibiotiques, comme pour la pneumonie ou d'un manque de sels de réhydratation orale (SRO), comme pour les diarrhées. | UN | بل يكون السبب أحيانا بسيطا مثل غياب المضادات الحيوية لعلاج الالتهاب الرئوي أو أملاح الإماهة الفموية لعلاج الإسهال. |
Large distribution de sachets de sels de réhydratation par voie orale (VSO); | UN | :: التوزيع الواسع لمجموعات أملاح الجفاف عن طريق الفم؛ |
Les travaux temporaires ont commencé mais des ressources sont maintenant nécessaires pour faire des travaux d'étanchéité afin de remédier à la détérioration du béton et à la corrosion des armatures due au sel transporté par les pneus des véhicules; | UN | ورغم البدء في اﻷعمال التصحيحية، فإن الموارد المطلوبة اﻵن للاضطلاع بعمليات المعالجة لمنع نفاذ المياه لتجنب تلف الخرسانة وما ينشأ عنه من تهدم اﻷرضية وصدأ حديد التسليح الخرساني بفعل أملاح الطرق التي تنقلها المركبات؛ |
En 2008, des sels d'ammonium et de potassium du SPFO auraient encore été produits pour une utilisation en tant que produits commerciaux et dans des procédés industriels. | UN | وفي عام 2008، أفادت التقارير بأنه لا يزال يتم تصنيع أملاح حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني مع الأمونيوم والبوتاسيوم لاستخدامها في المنتجات التجارية والعمليات الصناعية. |
On estime que les capacités de stockage qui s'accroissent avec l'expansion de la mine de sel de potasse sont suffisantes pour deux siècles. | UN | ويُعتقد بأن طاقة التخزين التي تزداد بتوسع منجم أملاح البوتاس، كافية لقرنين. |
Bolus de sérum phy, contrôle les voies aériennes et amenez-le. | Open Subtitles | نعم ، أعطه أملاح معدنيّة وتفقّد مجرى الهواء وأحضره إلى هنا |
C'est très gentil de ta part, mais j'ai un rendez-vous tardif avec les Perles de Bain d'Aphrodite. | Open Subtitles | هذا لطف شديد منك ولكن لدى موعد قد تأخرت عليه مع أملاح أفروديت للإستحمام |