ويكيبيديا

    "أمناء الاستثمار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dépositaires
        
    • garde des titres
        
    • de garde
        
    • du portefeuille
        
    Il a appris que la nouvelle formule assurerait la sécurité du patrimoine de la Caisse car la garde des titres serait confiée à plusieurs dépositaires. UN وأفيدت اللجنة بأن الترتيبات الجديدة تضمن سلامة اﻷصول بالتنويع في عدد أمناء الاستثمار.
    Il a donné les dernières informations relatives aux contrats qui avaient déjà été signés et à ceux qui étaient sur le point de l'être avec les nouveaux dépositaires régionaux. UN وقدم أيضا معلومات مستكملة عن العقود التي أبرمت بالفعل وتلك التي على وشك الاتمام مع أمناء الاستثمار الاقليميين الجدد.
    Les dépenses relatives aux services de communication sont liées aux relations directes nouvellement établies avec les dépositaires régionaux, avec chacun desquels il faut mettre en place et exploiter des liaisons électroniques directes. UN وتتصل تكاليف خدمات الاتصالات بالعلاقات المباشرة الجديدة مع أمناء الاستثمار اﻹقليميين، التي تتطلب إنشاء وتنفيذ وصلات الكترونية مشتركة مباشرة مع كل أمين من أمناء الاستثمار.
    Frais de garde des titres et conseils pour la gestion du portefeuille UN خدمات أمناء الاستثمار والمستشار الاستثماري الخبراء الاستشاريون
    Les économies sur les frais de garde devraient donc dépasser un million de dollars en 1994. UN ومن المنتظر تحقيق وفورات في أتعاب أمناء الاستثمار بما يزيد على مليون دولار في عام ١٩٩٤.
    gestion du portefeuille UN خدمات أمناء الاستثمار والمستشار الاستثماري
    La Caisse doit établir des relations directes avec un nombre limité de dépositaires régionaux, tous implantés dans des marchés assez évolués : les risques présentés par les intermédiaires financiers devraient ainsi être diversifiés comme il convient. UN فهذه الترتيبات تتطلب إقامة علاقة مباشرة مع عدد محدود من أمناء الاستثمار الاقليميين توجد مقارهم جميعا في أسواق متقدمة النمو.
    L'objectif recherché était que la FTCI mette en place son propre réseau de dépositaires délégués en attendant que l'ONU puisse mettre en place et gérer son propre réseau de dépositaires. UN وكان الهدف هو أن تقوم الشركة بإنشاء شبكة أمناء الاستثمار الثانويين التابعة لها، وأن تقوم اﻷمم المتحدة في مرحلة لاحقة بإنشاء وإدارة شبكة ايداعية.
    À la suite de cette étude, on a établi un nouveau plan concernant les services de garde qui proposait l'établissement de relations directes avec un nombre limité de dépositaires régionaux plutôt qu'avec de nombreux dépositaires locaux. UN وأسفــرت هــذه الدراســة عن خطة منقحة دعت إلى إقامة علاقات مباشرة مع عدد محدود من أمناء الاستثمار اﻹقليميين، وليس مع عدد كبير من أمناء الاستثمار المحليين.
    Elle collabore étroitement avec les dépositaires de façon à assurer que toutes les transactions sont menées à bien en temps voulu et de façon précise et que tous les placements sont convenablement comptabilisés aux fins de l'établissement des états financiers et des rapports sur l'exécution du budget. UN ويعمل بشكل وثيق مع أمناء الاستثمار من أجل كفالة تسوية جميع المبادلات في الوقت المناسب وعلى نحو دقيق وتسجيل جميع الأنشطة الاستثمارية على النحو الصحيح من أجل إعداد البيانات المالية والإبلاغ عن الأداء.
    Pour faire en sorte que les opérations de la Caisse soient perturbées le moins longtemps possible, un arrangement transitoire a été conclu aux termes duquel la FTCI ferait appel à son propre réseau de dépositaires pendant la période de mise en place du réseau de dépositaires de l'ONU. UN وللتقليل إلى أدنى حد من اختلال عمليات الاستثمار التي يقوم بها الصندوق، تم وضع ترتيب انتقالي مع شركة التعهدات الاستئمانية الدولية تقوم بموجبه هذه الشركة باستخدام أمناء الاستثمار الثانويين التابعين لها خلال فترة إقامة شبكة ايداعية من أمناء الاستثمار تابعة لﻷمم المتحدة.
    En passant directement un contrat avec les dépositaires, elle améliorera la circulation des informations et le processus de surveillance en supprimant complètement un niveau de filtrage, celui du dépositaire mondial, ce qui rendra les opérations de garde plus transparentes. UN وعن طريق التعاقد المباشر مع أمناء الاستثمار، فإن الصندوق يحسن من تدفق المعلومات ومن عملية الرصد، بالاستغناء عن مستوى كامل من المستويات التي تمر بها هذه العملية، وهو المستوى المتعلق بأمين الاستثمار العالمي، مما يجعل عمليات أمناء الاستثمار أكثر شفافية.
    Les membres du Comité mixte se sont en particulier félicités de l'aboutissement des efforts faits pour assurer que les avoirs de la Caisse seraient déposés, au nom de l'ONU et pour le compte de la Caisse dans un compte distinct de celui des autres avoirs de l'ONU et des comptes des dépositaires. UN ورحب المجلس على وجه الخصوص بالنتيجة الناجحة للجهود المتصلة لضمان أن تكون أصول الصندوق باسم اﻷمم المتحدة ولصالح الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، وإمساكها بصورة منفصلة عن اﻷصول اﻷخرى لﻷمم المتحدة وتلك الموجودة في حيازة أمناء الاستثمار.
    Frais de garde des titres et conseils pour la gestion du portefeuille UN خدمات أمناء الاستثمار والمستشار الاستثماري الخبراء الاستشاريون
    Grâce aux modifications qui seront apportées au système de garde des titres d'ici le milieu de l'année 1994, les services consultatifs et les services de garde des titres devraient coûter moins cher, d'autant que le développement de la concurrence sur le marché des services de garde a entraîné une baisse des tarifs. UN وهذا يرجع سواء إلى هيكل جديد لعمليات أمناء الاستثمار يتوقع تنفيذه في أواسط عام ١٩٩٤ أو إلى معدلات أكثر مواتاة ترجع إلى المزيد من التنافس فيما بين مقدمي خدمات أمناء الاستثمار.
    La Caisse avait alors recours à un système classique où un cabinet de gestion assurait la garde des titres de la Caisse dans le monde entier par l'intermédiaire d'un réseau de correspondants. UN وكان الصندوق يستخدم في الماضي ترتيبا إيداعيا تقليديا يتضمن وجود أمين استثمار عام يخدم الصندوق من خلال شبكة من أمناء الاستثمار الفرعيين.
    En 1995, compte tenu des contrats en vigueur, les frais de garde devraient s'élever, au total, à 2,7 millions de dollars environ. UN وفي عام ١٩٩٥، واستنادا الى العقود الحالية، من المنتظر أن يصل مجموع أتعاب أمناء الاستثمار الى ٢,٧ مليون دولار تقريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد