A. Question de la sécurité des missions et de leur personnel | UN | ألف - مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها باء - |
Le bureau est chargé d'examiner les questions dont le Comité est saisi, à l'exception de la question de la sécurité des missions et de leur personnel, que le Comité maintient à l'étude en séances plénières. | UN | ومهمة المكتب هي النظر في المواضيع التي تعرض على اللجنة، باستثناء مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها التي تبقيها اللجنة قيد الاستعراض الدائم في جلساتها العامة. |
A. Question de la sécurité des missions et de | UN | ألف - مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها باء - |
Considérant que les autorités compétentes du pays hôte doivent continuer à prendre des mesures effectives, en particulier pour prévenir toute atteinte à la sécurité des missions et la sûreté de leur personnel, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ تدابـير فعالة ترمي، بوجه خاص، إلى منع وقوع أي أعمال تنتهك أمن البعثات وسلامة موظفيها، |
Considérant que les autorités compétentes du pays hôte doivent continuer à prendre des mesures effectives, en particulier pour prévenir toute atteinte à la sécurité des missions et la sûreté de leur personnel, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ تدابـير فعالة ترمي، بوجه خاص، إلى منع وقوع أي أعمال تنتهك أمن البعثات وسلامة موظفيها، |
Question de la sécurité des missions et de la sûreté de leur personnel | UN | جيـم - مسألة أمن البعثات وسلامة أفرادها |
A. Question de la sécurité des missions et de | UN | ألف - مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها باء - |
Le bureau est chargé d'examiner les questions dont le Comité est saisi, à l'exception de la question de la sécurité des missions et de leur personnel, que le Comité maintient à l'étude en séances plénières. | UN | والمكتب مكلف بالنظر في المواضيع المعروضة على اللجنة، باستثناء مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها، التي تبقيها اللجنة قيد الاستعراض الدائم في جلساتها العامة. |
Il est chargé d'examiner les questions dont le Comité est saisi, à l'exception de la question de la sécurité des missions et de leur personnel, que le Comité maintient à l'étude en séance plénière. | UN | والمكتب مكلف بالنظر في المواضيع المعروضة على اللجنة، باستثناء مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها، التي تبقيها اللجنة قيد الاستعراض الدائم في جلساتها العامة. |
Il est chargé d’examiner les questions dont le Comité est saisi, à l’exception de la question de la sécurité des missions et de leur personnel, que le Comité examine à chacune de ses séances plénières. | UN | والمكتب مكلف بالنظر في المواضيع المعروضة على اللجنة، باستثناء مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها، التي تبقيها اللجنة قيد استعراضها الدائم في جلسة عامة. |
Il est chargé d’examiner les questions dont le Comité est saisi, à l’exception de la question de la sécurité des missions et de leur personnel, que le Comité examine à chacune de ses séances plénières. | UN | والمكتب مكلف بالنظر في المواضيع المعروضة على اللجنة، باستثناء مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها، التي تبقيها اللجنة قيد استعراضها الدائم في الجلسات العامة. |
A. Question de la sécurité des missions et de | UN | ألف - مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها باء - |
J'ai l'honneur de vous prier de veiller à ce que le point relatif à la question de la sécurité des missions et de leur personnel soit inscrit à l'ordre du jour de la prochaine réunion du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | أتشرف بأن أطلب منكم بذل مساعيكم الحميدة من أجل إدراج البند المتصل بمسائل أمن البعثات وسلامة موظفيها في جدول أعمال الجلسة المقبلة للجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
S'agissant de la question de la sécurité des missions et de leur personnel, le représentant de Cuba relève que plusieurs incidents ont perturbé le cours normal des activités diplomatiques à la Mission de Cuba au cours de l'année écoulée. | UN | ولاحظ بخصوص مسألة أمن البعثات وسلامة الموظفين أن العديد من الحوادث أزعجت السير العادي للأنشطة الدبلوماسية بالبعثة الكوبية خلال العام الماضي. |
1. Question de la sécurité des missions et de leur personnel. | UN | ١ - مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها. |
Considérant que les autorités compétentes du pays hôte doivent continuer à prendre des mesures effectives, en particulier pour prévenir toute atteinte à la sécurité des missions et la sûreté de leur personnel, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ تدابـير فعالة ترمي، بوجه خاص، إلى منع وقوع أي أعمال تنتهك أمن البعثات وسلامة موظفيها، |
Considérant que les autorités compétentes du pays hôte doivent continuer à prendre des mesures effectives, en particulier pour prévenir toute atteinte à la sécurité des missions et la sûreté de leur personnel, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ تدابـير فعالة ترمي، بوجه خاص، إلى منع وقوع أي أعمال تنتهك أمن البعثات وسلامة موظفيها، |
Considérant que les autorités compétentes du pays hôte doivent continuer à prendre des mesures effectives, en particulier pour prévenir toute atteinte à la sécurité des missions et la sûreté de leur personnel, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ تدابـير فعالة ترمي، بوجه خاص، إلى منع وقوع أي أعمال تنتهك أمن البعثات وسلامة موظفيها، |
1. Question de la sécurité des missions et de la sûreté de leur personnel. | UN | 1 - مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها. |
Question de la sécurité des missions et de la sûreté de leur personnel. | UN | 1 - مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها. |
1. Question de la sécurité des missions et de la sûreté de leur personnel. | UN | 1 - مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها. |