Un projet de loi sur la cybersécurité est en cours de rédaction. | UN | وتجري حاليا صياغة مشروع قانون بشأن أمن الفضاء الإلكتروني. |
La rédaction d'un projet de loi sur la cybersécurité est en cours. | UN | وتجري حاليا صياغة مشروع قانون بشأن أمن الفضاء الإلكتروني. |
L'Australie ambitionne de devenir le leader mondial de la cybersécurité. | UN | وتتطلع أستراليا لأن تصبح من الدول الرائدة عالميا في أمن الفضاء الإلكتروني. |
Évaluation des besoins et des stratégies en matière de cybersécurité | UN | تقييم الاحتياجات والاستراتيجيات في مجال أمن الفضاء الإلكتروني |
Son principal but a été de créer des groupes nationaux d'alerte, de vigilance et de prévention dits < < équipes de riposte aux incidents > > qui ont la mission et les moyens de faire face aux crises, aux incidents et aux menaces sur la sécurité cybernétique. | UN | وكان الإنجاز الرئيسي للأمانة يتمثل في تشكيل أفرقة وطنية ' ' للتأهب والمراقبة والإنذار``، تُعرف أيضا باسم ' ' فرق الاستجابة لحوادث الأمن الحاسوبية``، وهي تمتلك الولاية والقدرة على الاستجابة للأزمات والحوادث والتهديدات التي يتعرض لها أمن الفضاء الإلكتروني. |
L'Australie reconnaît que la cybersécurité constitue une priorité fondamentale en matière de sécurité nationale. | UN | تقر أستراليا بأن أمن الفضاء الإلكتروني يشكل إحدى الأولويات العليا للأمن الوطني. |
A. Responsabilités des États en matière de garantie de la cybersécurité | UN | ألف - مسؤوليات الدول في ضمان أمن الفضاء الإلكتروني |
En outre, la question de la cybersécurité devient de plus en plus une priorité de nos agendas à tous. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن مسألة أمن الفضاء الإلكتروني سرعان ما أصبحت إحدى المسائل ذات الأولوية في جميع جداول أعمالنا. |
la cybersécurité à l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | UN | أمن الفضاء الإلكتروني في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
L'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) s'intéresse depuis plusieurs années au problème de la cybersécurité. | UN | دأبت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا طوال عدة سنوات على مناقشة مسائل أمن الفضاء الإلكتروني. |
Les activités qu'elle mène dans le domaine de la cybersécurité sont exposées ci-dessous. | UN | وفي هذا السياق، يرد ذكر أنشطة السلطة في مجال أمن الفضاء الإلكتروني أدناه. |
Les équipes d'intervention informatique d'urgence sont la clef de voûte de la cybersécurité. | UN | وتؤدي أفرقة التصدي للطوارئ الحاسوبية دورا رئيسيا في أمن الفضاء الإلكتروني. |
L'établissement de telles équipes spécialisées et la formation continue de leurs membres, ciblée sur la connaissance des dernières tendances, sont les premières mesures que les États doivent prendre pour garantir la cybersécurité. | UN | ويعتبر إنشاء الأفرقة المتخصصة وتدريب أعضائها باستمرار أول خطوتين ينبغي أن تتخذهما الحكومات لضمان أمن الفضاء الإلكتروني. |
la cybersécurité représente un défi mondial et il est donc fondamental pour l'améliorer de promouvoir la coopération internationale aux niveaux politique et opérationnel. | UN | ونظرا لأن أمن الفضاء الإلكتروني يمثل تحديا عالميا فمن الضروري تعزيز التعاون الدولي من أجل تحسينه على الصعيدين السياساتي والتنفيذي. |
:: Élaboration de guides et d'inventaires des bonnes pratiques en vue d'améliorer la cybersécurité, en coopération avec le secteur privé et la société civile. | UN | :: إصدار الأدلة وتسجيل الممارسات الجيدة، بالتعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني، من أجل تحسين أمن الفضاء الإلكتروني. |
C'est pourquoi la France a défini en 2011 une Stratégie pour la défense et la sécurité des systèmes d'information, érigeant ainsi la cybersécurité en véritable priorité nationale. | UN | ولهذا السبب، وضعت فرنسا في عام 2011 استراتيجية لحماية نظم المعلومات وكفالة أمنها، وجعلت بذلك أمن الفضاء الإلكتروني مسألة ذات أولوية حقيقية على الصعيد الوطني. |
L'Australie accorde une priorité élevée à la coopération internationale en matière de cybersécurité. | UN | تولي أستراليا أولوية عليا للتعاون الدولي في مجال أمن الفضاء الإلكتروني. |
L'Australie finance les activités de renforcement des capacités du Secteur de développement dans la région de l'Asie et du Pacifique, en ce compris des initiatives en matière de cybersécurité. | UN | وتوفر أستراليا التمويل لقطاع تطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية التابع للاتحاد من أجل أعمال بناء القدرات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك مبادرات أمن الفضاء الإلكتروني. |
:: Aide au renforcement des capacités en matière de cybersécurité dans les nations moins développées. | UN | التدابير التعاونية :: دعم بناء القدرات في مجال أمن الفضاء الإلكتروني في الدول الأقل نمواً. |
Le 2 mars 2012, le Département national des communications a été réorganisé et transformé en Département de la sécurité cybernétique, qui relève de l'Office général du renseignement. | UN | وفي 2 آذار/مارس 2012، أعيد تنظيم إدارة اتصالات الدولة لتصبح إدارة أمن الفضاء الإلكتروني داخل وكالة الاستخبارات العامة. |
Pour éviter ou limiter ces risques et remédier aux failles, des efforts de plus en plus importants sont déployés en vue de renforcer la sécurité informatique aux niveaux national et institutionnel. | UN | ومن أجل تجنب المخاطر أو التخفيف من حدتها ولمعالجة الثغرات، تتزايد على الصعيدين الوطني والمؤسسي أهمية الجهود المبذولة لتطوير أمن الفضاء الإلكتروني. |
La sécurité du cyberespace est devenue un facteur essentiel pour la bonne marche de l'État moderne, de plus en plus tributaire des systèmes informatiques et de l'interconnexion des infrastructures critiques. | UN | أدّت زيادة الاعتماد على نظم المعلومات وزيادة الترابط بين الهياكل الأساسية إلى جعل أمن الفضاء الإلكتروني أمرا حيويا لأداء الدولة الحديثة لوظائفها. |